Translation for "серебряное блюдо" to english
Серебряное блюдо
Translation examples
- Это серебряное блюдо для омлета.
It was a dish, dear, a silver dish.
– А еще серебряное блюдо, между прочим.
And a silver dish besides.
От него отделилось серебряное блюдо.
It unfolded a silver dish.
Дом снял крышку с серебряного блюда.
Dom took the lid off a silver dish.
Золотистые сладкие яблоки внесли на серебряном блюде.
The sweet golden apples were brought in a silver dish.
Я наткнулся на огромное серебряное блюдо с фруктами, чистыми, как будто их только что сорвали.
I came on a huge silver dish of fruit, pristine as if newly plucked;
— Почему? На серебряном блюде им подают солидные отбивные с жареным картофелем.
“Why?” Thick lamb chops with fries were brought to them on a silver dish.
Граф открыл крышки серебряных блюд, наполнил тарелку и уселся за стол.
The Earl helped himself from a variety of silver dishes on the sideboard and sat down at the table.
На столе стоял лишь один прибор – серебряное блюдо со сверкающими серебряными столовыми принадлежностями.
There was only one place setting, at the head of the table, with a silver dish and gleaming silverware.
На подносе стояли серебряные блюда с яичницей и ветчиной, с холодным мясом и с отборными кусочками лосося.
There were eggs and ham, cold meats and a choice cut of salmon in the silver dishes.
Лакеи почтительно усадили джентльменов и стали приносить серебряные блюда и закрытые чаши.
The footmen seated the gentlemen and began bringing about the silver dishes and covered platters that held the breakfast.
Пока Лукреция Борджиа есть на серебряном блюде.
Whilst Lucrezia Borgia dines on a silver plate.
Сначала я имел счастье лицезреть миссис Тэлманн, двух лакеев, горничную и серебряное блюдо с едой.
First I was graced with the presence of Mrs. Talmann... two servants, a maid and a meal served on silver-plate.
Бутылка шампанского, серебряное блюдо 2008 отразил настроение финансового кризиса, так что была подставка под графин, а в 2012, юбилейном году, тематическая шкатулка для безделушек
Bottle of bubbly, silver plate. 2008 reflected the mood of financial restraint, which was coasters, and in 2012, Jubilee year, a special themed trinket box.
Он посмотрел на свое отражение в серебряном блюде.
He looked at himself in a silver plate.
Лемерль возложил руку ей на голову, взял просвиру с серебряного блюда:
LeMerle put a hand on her forehead and took a wafer from the silver plate.
– Их нет там, – изрек Волшебник, начисто протерев серебряное блюдо и завернув его в мягкую ткань, – потому что они тут.
"They are gone," said the Wizard, polishing the silver plate and wrapping it in a fine cloth, "because they are here."
Он был один. Перед ним стояло серебряное блюдо с лангустами и бутылка шампанского в ведерке со льдом.
He was alone and was eating. A silver plate with the two halves of a langouste and a bottle of champagne in an ice-bucket were on the table.
Бесма поставила серебряные блюда с вкусными слоеными сладостями из дробленых орехов, изюма и меда.
And there was a silver plate of dainty flaky pastries filed with chopped nuts, and raisins, and honey.
Чугунная и медная посуда, изящные кувшины и фляги из дутого стекла, деревянные подносы и серебряные блюда.
Tablewares of tin and copper, pottery and blown glass, wooden trenchers and silver plates.
С ним был юноша, он обедал: на столе стояло серебряное блюдо с мясом и рыбой и полупустой графин белого вина.
He was busy with his human boy, who was dining at the desk on a silver plate of meats and fish.
В добавление к обычным аксессуарам его профессии, здесь была великолепная выставка часов, колец, серебряных блюд и разнообразных ювелирных изделий.
In addition to accessories to his daily life, there was a fine display of clocks, rings, silver plate, and assorted jewelry.
Рагнар разделил монеты между своими воинами, затем мечом порубил на куски серебряные блюда и чаши и тоже раздал.
Ragnar distributed the coins among his men, then hacked the silver plates and cups to pieces with an ax and shared out the scraps.
— Я заставлю его пожалеть о том, что ему вообще пришла в голову эта мысль, — мрачно проговорил Спархок. — Я вырву у него сердце, поджарю на вертеле и поднесу Афраэли на серебряном блюде.
‘I’m going to tear out his heart, roast it on a spit, and then serve it up to Aphrael on a silver plate.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test