Translation for "серебро и золото" to english
Серебро и золото
Translation examples
Если полиметаллические конкреции богаты никелем, медью, кобальтом и марганцем, то основными ценными составляющими полиметаллических сульфидов являются медь, цинк, серебро и золото.
While polymetallic nodules are rich in nickel, copper, cobalt and manganese, polymetallic sulphides are rich in copper, zinc, silver and gold.
316. Полиметаллические сульфидные руды содержатся в месторождениях, которые были открыты в океанах в 1979 году; они включают медь, железо, цинк, серебро и золото.
316. Polymetallic massive sulphides are types of deposits discovered in the oceans in 1979; they contain copper, iron, zinc, silver and gold.
К числу новооткрытых типов морских полезных ископаемых относятся полиметаллические сульфиды, содержащие различные количества меди, цинка, серебра и золота.
These newly recognized types of marine mineral resources include polymetallic sulphides containing copper, zinc, silver and gold in varying amounts.
Особое внимание уделяется развитию искусств, проведению культурных мероприятий, поощрению ремесел, традиционного ткачества, гончарного дела, резьбы, живописи, работы по серебру и золоту, которые важны для сохранения национальной самобытности.
Particular emphasis has been put on the promotion of arts, cultural performances, handicrafts, traditional weaving, pottery, carving, painting, and silver and gold artwork of national significance and uniqueness.
Особое внимание уделяется развитию имеющих национальное значение и уникальный характер изящных искусств, литературы и исполнительских видов искусства, ремесел, традиционного ткачества, гончарного дела, резьбы, живописи и ювелирного дела с использованием серебра и золота.
Particular emphasis has been put on the promotion of the fine arts, literature and performing arts, handicrafts, traditional weavings, pottery, carvings, paintings, and silver and gold artworks of national significance and uniqueness.
336. Залежи полезных ископаемых на глубоководных участках морского дна складываются из полиметаллических конкреций (марганец, медь, никель и кобальт в различных количествах; глубины - 4000-5000 метров), кобальтоносных корок (марганец, кобальт, никель и платина в различных количествах; 500-2000 метров) и полиметаллических сульфидов (медь, железо, цинк, серебро и золото в различных количествах; 2000-4000 метров).
336. Mineral deposits of the seabed in deep water comprise polymetallic nodules (manganese, copper, nickel and cobalt in different amounts, at water depths 4,000 m-5,000 m), cobalt-rich crusts (manganese, cobalt, nickel and platinum in different amounts; 500 m-2,000 m water depths) and polymetallic sulphides (copper, iron, zinc, silver and gold in different amounts; 2,000 m-4,000 m water depths).
Эта карта представляет собой не только огромную научную ценность для исследования активных геологических процессов в глубоководных участках океана, включая изучение тектоники, а также проведения климатических исследований, она также имеет коммерческую ценность; рыбаки уже используют ее для обнаружения морских возвышенностей, создающих восходящее течение глубоких, богатых питательными веществами вод, которые, в свою очередь, являются местом обитания богатых морских ресурсов; соответствующие предприятия используют ее для нахождения тех горных пород, которые составляют основу нефтеносных пластов, а также пород вулканических извержений, которые образуют подводные залежи меди, железа, серебра и золота.
Besides being of great scientific importance for studies of active geological processes in deep ocean basins, including plate tectonics, as well as climate studies, the map has proved of commercial value: already, fishermen use it to locate seamounts that produce upwellings of deep, nutrient-rich water that in turn supports abundant living resources; industries use it to find the kinds of rocks that overlay oilfields and the kinds of volcanic eruptions that form undersea deposits of copper, iron, silver and gold.
"Серебра и золота нет у меня", - помнишь?
'Silver and gold have I none', remember?
Сокровище - это не только серебро и золото.
Not all treasure is silver and gold, mate.
Эй, серебро и золото, дамы, здесь проигравших нет.
Hey, silver and gold, ladies, ain't no losers there.
Их идолы - серебро и золото, дело рук человеческих.
Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
Я довольно серьёзно играл на бирже с серебром и золотом.
I was a pretty big silver and gold trader.
Город с башнями, отливающими на солнце серебром и золотом.
A city glittering in the sun with towers like silver and gold.
Нас не заботит не серебро и золото, кардинал Сфорца.
Can this savage tell us of them? We care little for silver and gold,Cardinal Sforza.
...чувствуешь, как будто тебя крестят в в холодной реке из серебра и золота.
...feels just like being baptised in a cool river made of silver and gold.
Анализ показал некоторое количество серебра и золота на одном из краев осколка бивня нарвала
Some striations showed up, as well as some silver and gold particulates on one edge of the narwhal fragment.
И добрая фея покрутила палочкой, и вот Золушка уже стоит в платье, расшитом серебром и золотом.
And her fairy godmother waved her wand and behold, she was wearing a gown of silver and gold.
Кубки, щиты с гербами, таблички и статуэтки отливали в темноте серебром и золотом.
Cups, shields, plates, and statues winked silver and gold in the darkness.
За всё серебро и золото не отдам!
Not for all your silver and gold, I won’t!
А может, и больше, если оно было вылито из серебра и золота; очевидно, так и было.
Maybe more if it was the silver and gold it appeared to be.
В седых волосах мелькало серебро и золото;
His dead hair was flecked with silver and gold;
Он взвешивает жизнь и труд, а другую чашу уравнивает серебром и золотом.
It weighs life and labor in the balance against silver and gold.
Если обшарите всю кучу, найдете нескольких с серебром и золотом.
If you dug through the ruck you’d find a few with silver or gold.
Собрал себе серебра и золота и драгоценностей от царей и областей;
I gathered me also silver and gold, and the peculiar treasure of kings and of the provinces;
Щупальца, пронизанные серебром и золотом, белоснежные мускулы чистой магии.
Tentacles, veined with silver and gold, white and pure, muscled magic.
— Ну что ж, моя дочь и впрямь мастерица обращать серебро в золото, — произнес он сокрушенно.
“Well, my daughter really can turn silver to gold,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test