Translation for "сердце которого" to english
Сердце которого
Translation examples
Людям, за сердца которых боретесь вы.
The people whose hearts you aim to win.
Я люблю человека, сердце которого было много раз разбито.
I love someone whose heart has been broken more than once.
Я иду от девственницы Мериэн, сердце которой ты похитил.
I've just come from Maid Marian, the lady whose heart you stole.
Когда вы работаете: вы становитесь флейтой, в сердце которой шепот часов превращается в музыку.
"When you work you are a flute "Through whose heart The whispering of the hours turns to music
- Их монтируют на часы людям, с искусственным кровообращением, сердцу которых требуется небольшой скачок для взвода.
They stick 'em in the tickers of people who've had bypass work, whose hearts need just a little jump, a kick start.
Ты только что сказал мне, что я унаследовала способность телепортироваться от парня, сердце которого мне пересадили, а теперь ты собираешься уйти и оставить все как есть.
Er, you just told me I've inherited the power to teleport from the guy whose heart was transplanted into me and now you're going to walk off and leave it at that.
Однако он был мужчиной, сердце которого нелегко приручить.
But he was not a man whose heart was easily tamed.
Ты научился видеть в темноте, когда стал великой горой, в сердце которой была тьма.
You learned to see in the dark when you became a great mountain whose heart was of darkness.
Сестра Пелагия, сердце которой разрывалось от этой жалостной сцены, с мольбой взглянула на преосвященного.
Sister Pelagia, whose heart was breaking at this pitiful spectacle, cast an imploring glance at His Grace.
Я не хотел больше видеть двух мертвецов, сердца которых буквально взорвались у них в груди.
I didn’t want to see the two dead people, whose hearts had literally exploded out of their chests.
Титус (сердце которого колотилось, ибо он узнал загадочную пару) впервые различил этот другой звук.
Titus (whose heart was thudding, for he recognized the enigmatic pair) was able for the first time to hear yet another noise.
Ее тусклое и печальное детство протекло возле матери, сердце которой, непризнанное, оскорбленное, постоянно страдало.
Her pale, sad childhood had glided on beside a mother whose heart, always misunderstood and wounded, had known only suffering.
По мере того как они продвигались к востоку, к великой долине, в сердце которой лежала столица Элабона, мысли Джерина обращались к гораздо более важными вещам.
As the road swung east, down into the great plain whose heart was Elabon’s capital, Gerin found he had more important things to think about.
и что заставило Ла Флера, сердце которого казалось приспособленным только для радости, дважды провести тыльной стороной руки по глазам, когда женщина стояла и рассказывала? Я дал знак кучеру, чтобы он повернул назад, на большую дорогу.
and what made La Fleur, whose heart seem’d only to be tuned to joy, to pass the back of his hand twice across his eyes, as the woman stood and told it?  I beckoned to the postilion to turn back into the road.
На обратном пути они заговорили о жизни человека, медленно перебирая те горькие и поэтические мысли, мысли трогательные и трагические, что часто служат темой для разговора между мужчинами и женщинами, которых жизнь ранит и сердца которых сливаются в общей печали.
      On their way back they talked of human life, softly stirring those bitter and poetic ideas of a tender but pessimistic philosophy, which is a frequent subject of conversation between men and women whom life has wounded a little, and whose hearts mingle as they sympathize with each other's grief.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test