Translation for "семья поддерживается" to english
Семья поддерживается
Translation examples
Как сообщалось, 17- и 14−летний подростки подверглись нападению и были жестоко избиты предположительно потому, что их семьи поддерживали правительство.
A 17-year-old and a 14-year-old were reportedly attacked and severely beaten, allegedly because their families supported the Government.
Как провозглашается в статье 21 Конституции, государство должно защищать семью, поддерживать и укреплять ее, а также защищать матерей, детей и пожилых людей в семье.
As stated in article 21 of the Constitution, the State must protect the family, support and strengthen family cohesion and protect mothers, children and older persons in the family setting.
3. Исследования показали также, что странам и людям удалось справиться с экономическим кризисом лучше, чем ожидалось: семьи поддерживали друг друга, делясь продуктами питания, информацией и деньгами и не позволяя детям бросить школу.
3. The research also showed that countries and households had been dealing with the economic crisis better than expected, with families supporting each other, sharing food, information and money, and keeping children in school.
10. поощрение производства телевизионных программ и сериалов, содействующих формированию здоровой, сбалансированной семьи, поддерживающих ценности просвещения, участия и свободы выбора и пропагандирующих отказ от нездоровых и вредных для общества привычек, способных превращать семью в постоянный источник конфликтов и кризисов.
10. Encouragement for the production of television programmes and serials that contribute to the building of sound, balanced families, support the values of enlightenment, participation and freedom of choice, and seek to promote the abandonment of medically and socially harmful practices that tend to turn families into permanent sources of conflict and breakdown.
Среди прочих факторов - повышение числа семей, поддерживаемых исключительно женщинами, устойчивые высокие показатели сельской миграции и распространение моделей потребления, подрывающих этические ценности и солидарность, вместе с ростом преступности, которая возникает в результате этого, отразились на традиционной роли семьи в обществе государств Латинской Америки и Карибского бассейна.
Among other things, the increase in the number of families supported solely by women, sustained high rates of rural migration, and the spread of models of consumption that undermine ethical values and solidarity, with the violence that results therefrom, have affected the role traditionally played by the family in the societies of Latin America and the Caribbean.
Могло, если бы друзья и семья поддерживали их.
It could if their friends and family supported them, maybe.
Просто удивительно, как наши семьи поддерживают друг друга.
It is marvellous the way our families support each other.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test