Translation for "семь сыновей" to english
Семь сыновей
Translation examples
Каждую квартиру занимал один из его семи сыновей, некоторые из них были женаты и жили со своими собственными семьями, а также две незамужние дочери.
Each apartment was occupied by one of his seven sons, some married and living with their own families, and two unmarried daughters.
У моей прабабушки было семь сыновей.
My great-grandmother had seven sons.
И семь сыновей имели Отца Авраама
Seven sons had Father Abraham
- Я вдова, у меня семь сыновей.
- Francesca. - I am a widow, and I had seven sons.
У него семь сыновей и три дочери.
Seven sons and three daughters.
У нее семь сыновей и три дочери, которых зовут Пэнси, Мариголд и Клевер.
There are seven sons and three daughters, whose names are Pansy, Marigold, and Clover.
Чей он ребенок? У тебя семь сыновей и семь дочерей, а у дедушки, не считая тебя, было трое наследников и семь дочерей.
Whose child is he? You have seven sons and seven daughters, and grandfather has his three and eight, besides you.
– Все сходится. Якоб Фуггер родился в 1459 году, младшим из семи сыновей, и вообще-то ему была предуготована духовная стезя.
It all fits together. Jakob Fugger was born in 1459, the youngest of seven sons, and he was actually supposed to become a clergyman.
Эти узурпаторы из Риденоу, хлынувшие в наш Домен, многочисленны и плодовиты. У некоторых отцов по шесть-семь сыновей, и все как на подбор задиристые и жадные до новых земель.
Those Ridenow usurpers who would crowd their way into our Domain are many and fertile, some of the fathers with six or seven sons, all land-hungry and quarrelsome.
Благодаря им был воздвигнут этот неоготический особняк с обширным садом, а годовой доход, выплачиваемый семи сыновьям и дочерям Корнелиуса Эбернети, позволил Ричарду Эбернети отойти три дня назад в мир иной очень богатым человеком.
On a foundation of Coral Cornplasters ther had arisen this neo-Gothic palace, its acres of gardens, and the money that had paid out an income to seven sons and daughters and had allowed Richard Abernethie to die three days ago a very rich man.
Семь сыновей подарила Родине Мария Ивановна Плахута из села Малый Перехват, – заговорил парящий над рабочим полднем далекой России женский голос. – Двое из них, Иван Плахута и Василий Плахута, служат сейчас в армии, в танковых войсках МВД.
“Maria Ivanovna Plakhuta from the village of Nukino has given the Motherland seven sons,” said a woman’s voice, soaring out over the factory lunchtime in distant Russia. “Two of them, Ivan Plakhuta and Vassily Plakhuta, are now serving in the army, in the tank forces of the KGB.
Через годы он стал большим другом сыновей Ольвэ, правителя Тэлфи, и женился на его дочери Эарвен, Деве-Лебеди из Альквалондэ. Семь сыновей было у Феанора: Маэдрос Высокий, Мэглор Певец, Келегорм Светлый и Карантир Темный, Карафин Искусный и младшие — Амрод и Амрос, близнецы телом и душою, которые по возвращению в Среднеземье стали знаменитыми охотниками, как и их старший брат Келегорм, часто сопровождавший в Валиноре Оромэ.
and afterwards he was a friend of the sons of Olw?, lord of the Teleri, and had to wife E?rwen, the swan-maiden of Alqualond?, Olw?'s daughter. The seven sons of F?anor were Maedhros the tall; Maglor the mighty singer, whose voice was heard far over land and sea; Celegorm the fair, and Caranthir the dark; Curufin the crafty, who inherited most his father's skill of hand;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test