Translation for "семейка" to english
Семейка
Translation examples
Это твоя семейка.
That's your family.
Это моя семейка
They're my family.
Что за семейка.
What a family.
- Добрый вечер семейка.
- Good evenin' family.
Сраная семейка Дэнни.
Danny's fucking family.
Американцы, милая семейка.
American. Lovely family.
Сумасшедшая семейка? Да.
Crazy family, yes.
Вот чокнутая семейка.
Weird fucking family.
Привет, семейка Данфи!
Hello, Dunphy family!
«Пусть, пусть семейка полюбуется, – думал Фейд-Раута. – Я их враг, и пусть они запомнят меня вот таким…»
Let the family see me do this thing , Feyd-Rautha thought. I am their enemy: let them think of me as they see me now.
Да, у Альбуса Дамблдора было на редкость темное прошлое, не говоря уж о его сомнительной семейке, правду о которой он столь усердно замалчивал.
Yes, Albus Dumbledore had an extremely murky past, not to mention that very fishy family, which he worked so hard to keep hushed up.
— Я слышал о его семейке, — мрачным тоном начал Рон. — Они одни из первых перешли обратно на нашу сторону, когда Сам-Знаешь-Кто исчез.
“I’ve heard of his family,” said Ron darkly. “They were some of the first to come back to our side after You-Know-Who disappeared.
– Ну раз так, Гимли, – сказал немного ошарашенный Леголас, – то желаю тебе уцелеть в грядущих битвах, вернуться в здешние края и снова узреть любезные твоему сердцу пещеры. Только ты своим-то про них не очень рассказывай: судя по твоим словам, здесь трогать ничего не надо, а от семейки гномов с молотками и чеканами вреда, пожалуй, не оберешься.
‘Then I will wish you this fortune for your comfort, Gimli,’ said the Elf, ‘that you may come safe from war and return to see them again. But do not tell all your kindred! There seems little left for them to do, from your account. Maybe the men of this land are wise to say little: one family of busy dwarves with hammer and chisel might mar more than they made.’
Чокнутая семейка Сиболдов познакомилась с экзальтированной семейкой Пайков.
Weird family Sebold meets excited family Pike.
Сумасшедшая семейка».
This family is nuts.
– Ну и семейка, – сказала Гретхен.
‘Our family,’ Gretchen said.
Моя семейка рассеялась.
My small family scattered.
Но такая уж у него семейка.
But that's that whole family for you."
Как и Гаскелл и его семейка.
So was Gaskell and there was his family too.
Своей жуткой семейки.
Her horrible family.
Забудь об этой чертовой семейке.
Forget the bloody family.
Весьма плодовитая семейка.
Very prolific family.
Такая уж мы сластолюбивая семейка.
We're a hedonistic family."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test