Translation for "селфриджес" to english
Селфриджес
Translation examples
Тур по Селфриджес в компании Селфридж.
A tour of Selfridge's with a Selfridge.
Селфриджес теперь машинами торгует?
- Is Selfridge's selling cars now?
- Селфриджес должен быть повсюду.
- We need all eyes on Selfridge's.
Теперь у него 7% Селфриджес.
He owns 7% of Selfridges.
Селфриджес больше не будет вашим.
Selfridges will no longer be yours.
Как насёт акций Розали в Селфриджес?
What about Rosalie's Selfridge shares?
Селфриджес сейчас очень нужна стабильность.
Selfridge's is in need of some stability right now.
Думаю, вы видели последнюю рекламную компанию Селфриджес.
I'm sure you've seen Selfridge's latest press campaign.
В Селфриджес вы найдёте всё самое лучшее.
At Selfridge's, we have the best of everything.
Мы выбрали Селфриджес из-за ваших легендарных витрин.
We chose Selfridge's because of your legendary displays.
Если хочешь, возьмем такси до «Селфриджес».
We could get a cab to Selfridges, if you like.
Первой ее целью было то самое место, куда она всегда возвращалась сразу по прибытии в Лондон: универмаг «Селфриджес» на Оксфорд-стрит.
She went where she always went first when she came to London: to Selfridges, the department store in Oxford Street.
Они встретились в спортивном отделе «Селфриджеса», и хотя Грэм ясно разглядел ракетки для тенниса и сквоша слева от них, Джек потащил его осмотреть весь этаж.
They met in the sports department of Selfridges, and though Graham could quite plainly see the squash and tennis racquets over to their left, Jack had dragged him off on a tour of the whole floor.
Да, ее зажали в толпе, а потом сбили с ног в давке за столовые приборы за полцены в «Селфриджес», но она сумела подняться и умудрилась ухватить поварешку до того, как снова рухнула на пол.
True, she had been caught up and knocked down in a stampede for the half-price cutlery in Selfridges, but she had picked herself up and managed to snatch a soup ladle before being knocked down again.
Я так и объяснила Моррису – а он был на телеэкране в «Селфриджес» – и он сказал, что я, должно быть, не понимаю, в чем смысл расставания с плотью, но, скажу я вам, если они ожидают, что я подставлю вторую щеку, им стоит еще подумать. В любом случае, прецеденты уже были.
I explained it to Morris - he was on a television screen in Selfridges - and he said he rather thought I was missing the entire point of having moved beyond the flesh, but I ask you, if they expect me to turn the other cheek they have several other thinks coming.
Когда-то в перерывах между танцевальным ангажементами Мэв работала в отделе косметики «Селфриджес» и взяла себе за правило ходить туда всякий раз, когда выпадет случай. И все лишь бы купить дорогую косметику — это она твердо пообещала себе в стародавние времена.
Maeve had worked in the cosmetics department of Selfridges when she was much younger, between dancing jobs, and she had always made a point of going back whenever she could, and buying expensive makeup, just as she had promised herself she would in the old days.
И даже преподнесла мне искусно состряпанный сюжет о том, как Джулиан столкнулся с ней в Марбл-Арч, в универмаге «Маркс и Спенсер», так что она уронила себе прямо на ногу только что купленный деликатесный круазет, а потом напоил её кофе в «Селфриджес», из чего возникла крепкая платоническая дружба, протекающая исключительно на базе кафетериев в универмагах.
She even came out with some elaborately concocted tale about 'Julian' bumping into her in the Marble Arch Marks and Spencer, making her drop her new Le Creuset terrine dish on her foot and taking her for a coffee in Selfridges from which sprang a firm platonic friendship based entirely on department store coffee shops.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test