Translation for "северо-атлантического" to english
Северо-атлантического
Translation examples
Темпы дальнейших сокращений будут устанавливаться Северо-атлантическим советом с учетом обстановки на местах, а не по какомуто заранее определенному графику.
Further reductions will be determined by the North Atlantic Council on the basis of prevailing conditions, and not on a fixed calendar.
В Пуэрто-Кабесас на севере атлантического побережья создан центр по подготовке преподавателей, осуществляющих обучение на двух языках.
A bilingual teacher-training centre had been set up in Puerto Cabezas in the North Atlantic Coast region.
Хорошо также известно, что действиями этого <<Совета>> руководят Соединенные Штаты Америки и Организация Северо-атлантического договора (НАТО).
It is common knowledge that this "Council" operates under the protection of the United States of America and the North Atlantic Treaty Organization (NATO).
С того времени как я выступал здесь в прошлом году, 22 страны присоединились к Партнерству во имя мира Северо-Атлантического блока (НАТО).
Since I spoke here last year, 22 nations have joined the Partnership for Peace of the North Atlantic Treaty Organization (NATO).
Она указала также, что входит в сеть сотрудничества с другими рыбохозяйственными организациями Северо-Атлантического региона по вопросам, представляющим взаимный интерес.
It further indicated that NAMMCO was part of the recently established network of cooperation with the members of the North Atlantic Regional Fisheries Management Organizations on issues of mutual concern.
Истребители Организации Северо-атлантического договора (НАТО) установили визуальный контакт с вертолетом, садившимся в Вишка-Квари (в 15 км к юго- западу от Тузлы).
North Atlantic Treaty Organization (NATO) fighters made visual contact with a helicopter landing at Visca Quarry (15 kilometres south-west of Tuzla).
В последнее время широко обсуждались пути повыщения осведомленности о нуждах таких малых коренных народов Северо-Атлантического региона, как шинка и гарифуна, и разработки стратегий для их удовлетворения.
There had been much recent discussion of ways to raise the visibility and make policy to meet the needs of such minority indigenous communities as the Xinca and Garifuna of the North Atlantic region.
- Как насчет Северо-атлантического течения?
What about the North Atlantic Current?
Первая ежегодная встреча Северо Атлантической Лиги Любителей Бургеров.
The first annual gathering of the North Atlantic Burger Lovers.
Что-то происходит, есть о цунами , который пойдет через Северо-Атлантического
Something is happening, there is a tsunami that will go through the North Atlantic
И пролетит через французское воздушное пространство, британское, затем северо-атлантическое к канадской границе.
And flying in French airspace, U.K., then north Atlantic to Canadian territorial boundaries.
А у русских есть на севере Атлантического океана... если они услышат про крушение и на всех парах поспешат к его месту... мама.
The Russians have one in the North Atlantic, so if they hear about the wreck and start - steaming toward it- - They don't actually steam anymore, Mother.
Через 4 дня у Элисон годовщина. Её Джордж погиб в северо-атлантическом конвое 23 года назад... его имя навсегда останется на военном мемориале деревни.
In four days, Alison will commemorate the loss of her George in a North Atlantic convoy 23 years ago... his name carved for ever onto the village war memorial.
И один из тех, что вызывают наибольшее беспокойство, где ученые провели больше всего времени, изучая проблему, это север Атлантического океана, где поднимается Гольфстрим и встречается с холодными ветрами, идущими из Арктики над Гренландией.
And one of the ones they're most worried about, where they've spent a lot of time studying the problem, is in the North Atlantic where the Gulf Stream comes up and meets the cold winds coming off the Arctic over Greenland.
Я покупаю глубоководную ферму в Северо-Атлантической впадине.
I'm buying a seed-pressure farm in the North Atlantic Abyss.
С моего места мне было видно, как голова агента ФБР возвышается над гробницей мухи цеце подобно северо-атлантической луне, восходящей над баржей с лимонным желе.
From my perspective, the FBI agent's head rose above the coffin of the tsetse fly like a North Atlantic moon rising above a barge of lemon Jell-O.
– Северо-Атлантическое течение, как, собственно, называется Гольфстрим, приносит теплую воду из тропических широт к Европе, согревая и увлажняя холодные воздушные потоки из Арктики, прежде чем они достигнут континента, и чуть не до самого Урала обеспечивая равномерную температуру и равномерное выпадение осадков.
The North Atlantic Drift, which it is actually called in the northern part of the globe, transports warm water from the tropics to Europe, which warms the cold air from the Arctic and brings in moisture. This assures a temperate climate and rains all the way to the Ural Mountains.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test