Translation for "северные линии" to english
Северные линии
Translation examples
Полное обновление железнодорожных путей и инфраструктуры на линии Люксембург - Гуви, называемой "Северной линией", в частности на участке Вальферданж - Лоренцвайлер, и увеличение пропускной способности этой линии
Complete renovation of the track and infrastructures on the Luxembourg-Gouvy line, known as the "Northern Line," particularly the Walferdange-Lorentzweiler section of track and increase of line capacity.
Благодаря введению в эксплуатацию в 1996 году участка железной дороги Теджен - Мешхед - Серахс открылось железнодорожное движение по северной линии Трансазиатской железной дороги транспортного коридора Восток-Запад, а также по транспортному коридору Север-Юг, что в свою очередь открыло железнодорожные маршруты, соединяющие республики Центральной Азии с портами Персидского залива.
Putting the Tejen - Mashhad-Serakhs railway line into operation in 1996 opened railway traffic on the northern line of the Trans-Asian Railway of "East-West" Transport Corridor, as well as on "North-South" Transport Corridor, which in turn opened railway routes linking Central Asian Republics to the ports of the Persian Gulf.
- Первого мая сообщений о сбоях или задержках на Северной линии не было.
First of May, Northern line, no faults or delays reported.
- Клэпэм Коммон, Северная линия до Сент-Панкрас, пересадка на линию Пикадилли, прямо до Тернпайк Лейн.
Clapham Common, Northern line to St Pancras, change to Piccadilly line, through to Turnpike Lane.
Они хотят пойти именно в какое-нибудь известное место сделать это, так они... а это или Северная Линия (Лондонское метро) или Beachy Head.
They want to just go somewhere famous to do it, so they... so it's either the Northern Line or Beachy Head.
Джек с премьер-министром стояли в темном неподвижном вагоне Северной линии метро.
Jack and the Prime Minister were in darkness, standing on a stationary Northern Line train.
По их словам, они опоздали потому, что полтора часа торчали во чреве Северной линии.
They claimed they were late because they’d been stuck at Mornington Crescent on the Northern Line for an hour and a half in the dark.
– Если же он поехал до Ламбета, то сел на Северную линию и сделал пересадку на Черинг-Кросс, – сказала Хелен.
“And if he was going to Lambeth, he’d have got on the Northern Line and changed at Charing Cross,” Helen said.
Войдя в метро на станции Кингз #8209;Кросс, Барбара доехала по Северной линии до Уоррен #8209;стрит.
From King’s Cross Station, Barbara took the Northern Line to Warren Street.
Он доехал на метро до станции «Бэнк», пересел на Северную линию, проходящую под Темзой, и приехал на станцию «Лондон-Бридж».
He took the underground due east to the Bank, then the Northern Line under the Thames to London Bridge.
Дальше по вагону мужчина с образованным произношением сказал: — В последний бля раз еду этой сраной долбаной Северной линией.
Further down the carriage a man with a public-school accent said, “This is the last fucking time I attempt to travel on the arse-bumming, fucking cock-sucking bleeding Northern Line.
В тусклом грязно-желтом свете показался первый утренний поезд северной линии, лобовое стекло еще выглядело черной щелью.
The filthy off-white of the first Northern Line train of the day became evident before him, the driver’s glass front still a black slit.
Первый утренний поезд северной линии сделал непредвиденную остановку на станции Морнингтон-Кресент и замер, обтекая. Часть четвертая Кровь Глава 14
The first Northern Line train of the day arrived at Mornington Crescent station and ploughed to an unscheduled halt, dripping. Part Four. Blood Chapter Fourteen
Доедет до Ватерлоо, пересядет на Северную линию и раскроет номер «Тайме», изображая интерес к событиям в стране и за рубежом, чтобы не поддаться растущей панике перед одиночеством. Ничего страшного в этом нет, твердила она себе.
She’d ride to Waterloo, change to the Northern Line, and hunch on a seat with a copy of The Times, feigning interest in national and world events to disguise her growing panic at being alone.
Странная зона между Юстоном и Кэмден-тауном на старой северной линии: заброшенная маленькая станция подземки, которую закрыли на ремонт еще в конце восьмидесятых и так и не открыли снова.
The ghost station, the strange zone between Euston and Camden Town on the decrepit Northern Line: the odd, poky little tube stop which had been closed for repairs sometime in the late Eighties and had never opened again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test