Translation for "сдерживающие эффекты" to english
Сдерживающие эффекты
Translation examples
restraining effects
Во взаимосвязанном мире публично поднятая тревога может иметь сдерживающий эффект, поэтому одной из задач является поиск способов, с помощью которых можно было бы добиться такого результата с наибольшим эффектом.
In an interconnected world, raising the alarm publicly can have a restraining effect, and one of the challenges is to find ways in which this can be done more effectively.
Использование санкций Совета Безопасности против некоторых компаний, которые, как считалось, способствовали конфликтам в Демократической Республике Конго, Сьерре-Леоне и Либерии, имело сдерживающий эффект.
The use of Security Council sanctions targeting certain companies deemed to have contributed to conflicts in the Democratic Republic of the Congo, Sierra Leone and Liberia demonstrated a restraining effect.
Обычный потенциал не может обеспечить такой же сдерживающий эффект.
Conventional capabilities cannot have the same deterrent effect.
Было отмечено отсутствие сдерживающего эффекта выносимых судами решений.
The lack of deterrent effects of judgements has been noted.
Следовательно, не будет полностью задействован потенциал Договора -- его сдерживающий эффект.
Thus, the impact of the Treaty -- its deterrent effect -- will not be fully realized.
d) оценка сдерживающего эффекта и экономической значимости конкретных дел;
(d) Assess the deterrent effect and the economic importance of the specific case;
Было бы неправильным недооценивать тот сдерживающий эффект проведения различия, к которому стремится Комиссия.
It would be wrong to underestimate the deterrent effect of the distinction which the Commission was seeking.
Для того чтобы инспекции по запросу имели сдерживающий эффект, механизм должен заслуживать доверия.
In order for challenge inspections to have a deterrent effect, the mechanism must be credible.
Контроль за соблюдением законов и санкции должны быть в достаточной степени строгими, чтобы иметь сдерживающий эффект.
Enforcement and penalties should be sufficiently credible to have a deterrent effect.
В соответствии с этими принципами приговоры значительно ужесточатся, что повысит сдерживающий эффект закона.
Under the guidelines, sentences will be considerably increased, which will enhance the deterrent effect of the law.
Репелленты и другие пахучие вещества создают некоторый сдерживающий эффект, но пользоваться ими надо постоянно.
Repellents and other scent-barriers will provide some deterrent effect, but they must be renewed on a regular basis.
Они вполне могут решить, что причиной пожара было дерево, а никак не масло, которое, казалось, не оказало на них особого сдерживающего эффекта.
They might well believe it was the trees that caused such a fierce fire, rather than the oil that had poured down on them earlier; and which had seemed to have no particularly real deterrent effect.
Ее игривость мастодонта, настойчивые призывы к танцам и, самое сильнодействующее, ее манера говорить громко и довольно грубым голосом «Да вы безобразник!» в самый неподходящий момент производили поразительный сдерживающий эффект.
Her massive skittishness, her insistence on dancing and, most effective of all, her habit of saying in a loud and not wholly cultivated voice, ‘Oh you are awful’ at moments of their greatest ardour, had had a markedly deterrent effect.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test