Translation for "сдержал обещание" to english
Сдержал обещание
  • kept his promise
  • he kept his promise
Translation examples
kept his promise
Но Басам Аль-Файед сдержал обещание.
But Bassam Al Fayeed has kept his promise.
Он сдержал обещание, данное брату.
He had kept his promise to his brother.
Он сдержал обещание, на глазах у него блестели слезы.
He kept his promise." There was a glitter of tears in his eyes.
Сонеджи! Он все-таки сдержал обещание и явился ко мне в дом!
Soneji! He’s kept his promise. He’s here in the house!
На следующее утро Уэсли сдержал обещание и играл спокойно.
The next day Wesley kept his promise and played more calmly.
Что еще хуже, он обещал сделаться высоким и не сдержал обещания.
To make matters worse, he had promised to be tall, and had not kept his promise.
А раз Дрэбс сдержал обещание насчет каюты, он наверняка сдержит и остальные свои обещания.
Of course, the fact that Drabs had kept his promise on the cabin probably meant he would keep other promises, too.
Посреди всего этого, в самое тяжелое время своей жизни Давид сдержал обещание, данное им Хетер, и разыскал Мэри.
In the midst of this, his most difficult time, David kept his promise to Heather, and sought out Mary.
К тому же у Крейна сейчас дела поважнее: коликоиды сдержали обещание и сделали диверсию, беспорядочно летая и достаточно стреляя, чтобы Крейн был занят.
The Colicoid had kept his promise to create a diversion, flying erratically and letting off enough fire to keep Krayn occupied.
Тот по-прежнему остается арфой, а Файолон сдержал обещание и организовал ремонт инструмента еще в ту пору, когда Харамис оставалась прикованной к постели.
Uzun was still a harp, although Fiolon had kept his promise and had the harp repaired while Haramis was still confined to her bed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test