Translation for "сделать новый" to english
Сделать новый
  • make a new
Translation examples
make a new
Давайте на основе Организации Объединенных Наций сделаем новое тысячелетие веком просвещенности.
Through the United Nations, let us make the new millennium an age of enlightenment.
ОАЕ надеется, что Организация Объединенных Наций поможет сделать новый механизм оперативным и действенным.
OAU hoped that the United Nations would help make the new mechanism operational and effective.
Если мы выполним эти взаимные обязательства, то мы сможем сделать новое тысячелетие достойным своего названия.
If we live up to those mutual commitments, we can make the new millennium worthy of its name.
Отмечалось также, что можно было бы установить новую процедуру, в соответствии с которой государство могло бы переформулировать свою оговорку, с тем чтобы сделать ее допустимой, или даже сделать новую оговорку после ратификации.
The remark was also made that a new procedure could be established whereby a State could reformulate its reservation in order to make it permissible or even make a new reservation after ratification.
Куба выступит против любой попытки сделать новый орган инквизиционным трибуналом против стран Юга, обеспечивающим безнаказанность для вопиющих, массовых и систематических нарушений прав человека, совершаемых самыми могущественными.
Cuba will oppose any attempt to make the new organ an inquisition tribunal against the countries of the South, ensuring impunity for the flagrant, massive and systematic violations of human rights committed by the most powerful.
"теперь существует благоприятная и, вероятно, беспрецедентная и неповторимая возможность сделать новый и определенный выбор, с тем чтобы создать для мирового сообщества условия для ведения своих дел без ядерного оружия и в соответствии с принципами Устава Организации Объединенных Наций".
“the opportunity now exists, perhaps without precedent or recurrence, to make a new and clear choice to enable the world to conduct its affairs without nuclear weapons and in accordance with the principles of the Charter of the United Nations.”
Она отметила, что организации стремятся сделать новую модель по возможности наиболее ясной и транспарентной, однако она будет давать Исполнительному совету любые дальнейшие разъяснения, по мере необходимости, как в письменном виде, так и посредством неофициальных консультаций.
She noted that the organizations were aiming to make the new model as clear and transparent as possible but would provide the Executive Board with any further explanations needed along the way, both in writing and through informal consultations.
Швейцария пошла дальше своих обязательств в соответствии с Конвенцией, включив дискриминацию по религиозному признаку и отказ в принятии на государственную службу в число наказуемых деяний и сделав новые положения применимыми не только к группам лиц, но и к отдельным лицам.
Switzerland had gone beyond its obligations under the Convention by including discrimination on religious grounds and refusal of a public service among the punishable acts and by making the new provisions applicable not only to groups but to individuals.
При рассмотрении способов сделать новый проект шкалы более открытым и справедливым государства-члены должны помнить о выгодах, которые они получают как государства -члены Организации Объединенных Наций, должны руководствоваться духом великодушия и чувством меры.
In considering ways to make the new draft scale more transparent and equitable, Member States should bear in mind the benefits they enjoyed as Members of the United Nations and should be guided by a spirit of generosity and a sense of proportion.
Вместе с тем выбор такого срока представляется довольно случайным: он, как оказывается, совпадал со сроком, предусмотренным соответствующими положениями Конвенции 1931 года о чеках, в отношении которой Франция намеревалась сделать новую оговорку.
Nevertheless, the choice of this period seems to have been somewhat circumstantial; it happens to have coincided with the period provided for in the relevant provisions of the Convention for the Settlement of Certain Conflicts of Laws in connection with Cheques, of 1931, to which France sought to make a new reservation.
Сделать новый ключ займёт время.
To make a new key requires time.
Хм, я сделаю новый пригласительный для Вирджины.
Um... I'm gonna make a new card for Virginia.
Сделай новую перевязку.
Make a new bandage.
Сделай новую рану, Амадео.
Make a new wound, Amadeo.
Из чего бы сделать новую?
what can I use to make a new one?
Нужно сделать новый ремешок.
He’d have to make a new band.
— И нет способа каким бы ты сделал новую батарею?
    "Is there no way you can make a new one?"
— Почему она не может просто сделать новый центральный фрагмент?
“Why can’t she just make a new central segment?”
Я их соберу, отнесу в кузницу и сделаю новый меч!
I’ll find them, and carry them back to my forge, and make it new!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test