Translation for "сделать было" to english
Сделать было
  • to do was
Translation examples
to do was
Мы должны это сделать, и мы это сделаем.
We have to do it and we will do it.
Мы не сделали того, что должны были сделать.
We did not do what we were supposed to do.
Мы можем сделать это, и мы должны сделать это.
We can do it, and we must do it.
Мы объявили, что мы сделаем и когда мы это сделаем.
We have declared what we will do and when we will do it.
То, что она пыталась сделать было мерзко.
What she tried to do was vile.
То, что я просил тебя сделать было ошибкой
What i asked you to do was wrong.
То, что ты сделал со мной... Что ты пытался сделать, было неправильно.
What you did to me... what you tried to do, was wrong.
Единственная вещь, Я, может быть, хотел сделать было смотреть на серьезнее еще раз.
The only thing I maybe wanted to do was look at Graver one more time.
Когда я встретил человека, который убил моего отца, поверь мне, единственной вещью, которую я хотел сделать было выстрелить ему в голову.
When I met the man who murdered my father, trust me, the only thing I wanted to do was put a bullet right in his head.
Первое, что они собирались сделать было, найти путь ведущий внутрь их голов, что бы понять, что эти новые существа хотели для того что быть самими собой.
The first thing they were going to do was to find a way of getting inside their heads to discover what these new beings wanted in order to be themselves.
почему просто не позаботиться об этом самостоятельно? Стэн-- Значит все что вам нужно было сделать было стянуть разрешения на импорт от рыбы и дикой природы, чтобы определить, когда придет следующая посылка
Why not just take care of it myself?" Stan-- then all you needed to do was pull the import permits from fish and wildlife to determine when the next shipment would be.
Я не знаю, почему делал это, думаю, я был под воздействием грандиозности того, что со мной произошло, и, хотя то, что предстояло сделать, было так огромно, я уже не мог все бросить.
I don't know why I did it, I think I knew the big picture of what had happened to me, and what I had to do was so big I couldn't deal with it.
Скажите мне: сделай то, и я сделаю! Я всё сделаю.
Tell me: 'Do this,' and I'll do it! I'll do anything.
– Да. – Это больше, чем сделаю… чем могу сделать я.
"Yes." "It's more than I'll do . can do."
Так что, по-твоему, я могу сделать такого, чего не сделать тебе?
What is it you think I may do that you cannot do?
Что они с ним сделают?
What would they do?
– Нет, этого я не сделаю.
I shall not do that,
– Вы этого не сделаете!
“You wouldn’t do that!”
А что же он сделает?
What WILL he do, then?
– Что могут сделать другие – должен сделать и он, – объяснила Чани.
"A thing that others can do, he must do," Chani said.
И они сделают то, что сделают.
They would do what they would do.
Что надо будет сделать, то мы и сделаем.
We’ll do what we got to do.
Сделайте, что приказано, и сделайте это хорошо.
Do this, and do it well.
— Я сделаю то, что будет нужно сделать.
I will do what needs doing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test