Translation for "сделано быстро" to english
Сделано быстро
Translation examples
Это необходимо сделать быстро, потому что завтра будет слишком поздно.
It must be done quickly because tomorrow it will be too late.
Поэтому мы должны задать себе главный вопрос: что можно сделать быстро и с максимальной отдачей.
The key question then is, of course, what can be done quickly and with significant impact?
Заявление о разработанных планах по поиску решения проблемы заслуживает удовлетворения, но ничего в это области не может быть сделано быстро.
The announcement of plans to seek solutions to the problem was satisfactory, but nothing could be done quickly.
Это нужно сделать быстро, прежде чем на международной политической сцене появится еще один гигант, придерживающийся однополярной модели, который вернет нас, не дай Бог, к эре "холодной войны", от последствий которой человечество так много страдало и получило такие глубокие шрамы.
This must be done quickly, before there appears on the international political scene another giant harbouring unipolar aspirations who would return us, God forbid, to the era of the cold war from whose consequences humanity suffered so much and from whose influence it was deeply scarred.
- И это должно быть сделано быстро.
- And it needs to be done quickly.
Все еще -20 С, но передача должна быть сделана быстро, иначе яйцо замерзнет.
It's still minus 20 degrees centigrade, so the transfer must be done quickly or else the egg will freeze.
Быстро, все надо сделать быстро.
Quickly, everything had to be done quickly.
Если этого не сделать быстро, может начаться распад… — Точно.
A degradation may occur if it is not done quickly—” “Right!”
Надо отдать доктору должное, первый разрез был сделан быстро.
To the doctor's credit, the first cut was done quickly.
Но я хочу, чтобы все было сделано быстро. Ты это понимаешь? – Да.
But I want this done quickly. Do you understand?” “Yes.”
Если им понадобиться осуществить вооруженный захват власти, они это сделают, но сделают быстро и неожиданно.
If they had to stage a coup, they would, but it would be done quickly.
Все надо было сделать быстро и так же быстро исчезнуть, до того, как будет поднята тревога.
Their aim must be to get the thing done quickly, and then quickly to depart before an alarm could be raised.
– Я не знаю, как вам это удастся, – ответил Тре. – Я знаю только, что это надо сделать, и сделать быстро.
"I do not know how you will succeed," Tre said. "I only know that it must be done, and that it must be done quickly.
«Какой бы медлительной ни была правительственная бюрократия, — подумал Хейдок, — когда что-то нужно сделать быстро, это делается быстро, по крайней мере, в Службе внешней разведки.»
As laggardly as a government bureaucracy could be, Haydock thought, when you had something important to do, it usually got done quickly, at least in the SIS.
– Все надо сделать быстро! – решил Кэртис. – Ото соберет сверхчувствительный электроскоп, а Грэг займется корпусом будущего компаса. Мы же займемся линзой.
“It’s got to be done quickly!” rapped Curt. “Otho can construct a supersensitive electroscope, and Grag can build the ring. You and I will concentrate on the lens.”
— Подойди сюда, мой мальчик, — произнес Эйврил тем чуть поучающим тоном, каким обычно говорил, когда хотел, чтобы что-то было сделано быстро. — Тут нет ничего твоего.
“Come down, my boy,” he said in the slightly schoolmasterish tone he always used when he wanted something done quickly. “There’s nothing there for you at all.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test