Translation for "сделал это" to english
Сделал это
Translation examples
Я сделал это намеренно.
I did this very deliberately.
Она сделала это по двум причинам.
It did this for two reasons.
- Мэнди сделала это!
- Mandy did this?
Вы скажете, он сделал это из чувства справедливости. Хорошо.
Can you say he did this out of a sense of justice?
Он сделал, он сделал это!
“He did it, he did it!”
— Но кто-то же сделал это.
Somebody did this.
— Они сделали это, Скотт. Сделали.
They did it, Scott. They did it.
Не все ли равно, если кто-то другой сделал это за меня?
Did it matter if someone else did it for me?
Она сделала это в декабре.
She did it in December.
Он сделал это, он действительно сделал это.
He did it. He really did it.
— Мы с Хвостом сделали это.
Wormtail and I did it.
И сделал это так, чтобы правительственные проверочные тесты не смогли этого выявить.
And I did it in such a way that it wouldn’t be detected by the government screening tests.
Готова поспорить, что он сделал это в тот день, когда ты видел его там, Гарри.
I bet he did it the day you saw him there, Harry.
Я сделал это вопреки моему рассудку и с тех пор страшно жалею об этом.
I did it against my better judgment and have regretted it very much every since.
Все подняли руки, даже Захария Смит, хотя и сделал это с видимой неохотой.
Everybody put up their hand, even Zacharias Smith, though he did it very half-heartedly.
Если так, готов крепко пожать руку любому волшебнику или волшебнице, сделавшим это. Не исключено, что они спасли мне жизнь.
If so, I’d like to shake the hand of the witch or wizard who did it, probably saved my life.”
Он видел ее в бесчисленных окружениях, обличьях, во множестве мест… – В тебе есть что-то пугающее… – проговорила она. – Когда я увела тебя оттуда… я сделала это потому, что поняла, что этого хотят все.
He saw her in countless ways and positions and settings. "There's something frightening in you," she said. "When I took you away from the others . I did it because I could feel what the others wanted.
Ты сделал это - ты действительно сделал это.
You did it— you really did it.
— Мы сделали это, — ликовал он, — мы сделали это!
'We did it,' he exulted, 'we did it!'
Он сделал это… — Он сделал это на случай одного шанса на миллион.
He did it—' 'He did it for the million-to-one chance.
- Дональд? - Я сделала это вопросом.
“Donald?” I made it a question.
- Гален? - Я сделала это вопросом.
“Galen?” I made it a question.
Ну да, что я сделал это открытие вовремя…
Yes, that I made the discovery in good time.
– Я сделал это украшение, чтобы ты его носила.
'I made it ... for you to wear,' he said.
Я сделал это, предварительно отдохнув, и в этом была моя ошибка.
I made the mistake of not resting first.
Я сделал это за одну-две секунды.
I made it in one or two seconds.
Но я сделала это открытие — все равно каким образом.
But I made the discovery—it doesn't matter how.
Я сделал это для того, чтобы Экотти посмотрел и отвлекся.
The reason I made it for Ecotti to look at is that I want to get his attention fixed on something.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test