Translation for "сделал мир" to english
Сделал мир
  • made the world
  • i made the world
Translation examples
made the world
Деятельность Конференции по разоружению и других соответствующих учреждений позволяет сделать мир более безопасным.
The work done by the Conference on Disarmament, and by these other institutions, has made the world safer.
Нет ни одного свидетельства того, что этот колоссальный прирост сделал мир более безопасным, а осуществление прав человека -- более широким по масштабу.
There is not a single indicator that suggests that that colossal increase has made the world more secure and human rights more widely enjoyed.
Например, за последние 15 лет прогресс международного правосудия сделал мир менее безопасным для диктаторов и тех, кто попирает права человека.
For example, over the past 15 years, the progress of international justice has made the world less secure for dictators and those who trample on human rights.
И хотя мы заплатили за это ценой жизни целого ряда сотрудников наших сил безопасности и специалистов по борьбе с терроризмом, мы сделали мир более безопасным.
While we have lost the precious lives of a number of our security personnel in anti-terrorist operations, we have made the world a safer place.
32. Технологические и другие изменения сделали мир маленькой деревней и ограничили свободу каждого государства принимать решения относительно своей собственной экономической и социальной политики.
Technological and other developments had made the world a small village, and limited each State's freedom to decide its own economic and social policies.
Вопервых, созыв данной Конференции отражает необходимость срочного и внимательного обсуждения нынешнего тяжелейшего финансово-экономи-ческого кризиса, который сделал мир уязвимым с экономической точки зрения.
First, the convening of this Conference reflects the urgent need to discuss in depth the current grave economic and financial situation that has made the world economy dangerously fragile.
Во-вторых, хотя это и трудно признать, именно чернобыльская катастрофа сделала мир более чувствительным к несчастьям отдельных стран и заставила нас осознать, насколько мы зависимы друг от друга, являя собой единое целое.
Secondly, though it is hard to admit, it was the Chernobyl disaster that made the world more sensitive to the troubles of individual countries and made us realize how mutually dependent we are on one another, being a single whole.
Новый договор заменил одно из самых важных с исторической точки зрения соглашений о разоружении, договор от 31 июля 1991 года (СТАРТ I), который сделал мир более безопасным и стабильным и ознаменовал начало периода партнерских отношений и сотрудничества.
The new treaty had replaced one of the most historically significant disarmament agreements, the treaty of 31 July 1991 (START I), which had made the world safer and more stable and ushered in a period of partnership and cooperation.
Кроме того, всего за несколько коротких лет по сравнению с протяженностью всего хода истории революция в средствах связи сделала мир более сплоченным, более взаимозависимым, более нуждающимся в стандартах и системах, которые не могут навязываться самыми могущественными, а должны быть результатом консенсуса, в том что касается личности каждого индивидуума и права на жизнь.
Furthermore, in just a few short years, compared with the span of history, the communications revolution has made the world more unified, more interdependent, more in need of standards and systems that cannot be imposed by the most powerful, but must be the result of consensus, with respect for each individual's identity and right to life.
Прогресс в деле продвижения африканской <<зеленой>> революции, улучшение акушерской помощи, успехи в обучении девочек, использование информационно-коммуникационных технологий для расширения прав и возможностей женщин, создание партнерств между организациями государственного и частного секторов и все более активное участие гражданского общества позволили спасти миллионы жизней и сделать мир более безопасным и более процветающим.
Progress in furthering the African green revolution, improved obstetric care, better schooling for girls, the use of information and communications technologies to empower women, government and private sector partnerships and the increasingly active role played by civil society had saved millions of lives and made the world safer and more prosperous.
Что сделало мир прекрасным Это было
Made the world kind of fine lt was
Надеюсь, мы сделали мир немного безопаснее.
Hope we made the world a little safer.
Сегодня мы сделали мир немного безопаснее.
We just made the world a little safer tonight.
Ты сделала мир гораздо более опасным местом.
You've made the world a more dangerous place.
Катастрофическая внешняя политика, которая сделал мир еще опасней.
A disastrous foreign policy that made the world more dangerous.
Я сделал мир во всем мире... А ты что натворил?
I made the world at peace and... what are you doing?
Не наезжай на меня, Аватар, это ты сделала мир таким, какой он есть.
Don't ask me, Avatar. You made the world this way.
Он сделал мир лучше - иногда за это приходится платить.
He made the world a better place, but sometimes that comes at a price.
Но, убив Зверя, он сделал мир более безопасным для нашей семьи.
But by killing the Beast, he's made the world a little safer for our family.
Если бы д’Антон мог сделать мир лучше для каждого страдающего мужчины, который попадался ему на пути, он бы так и поступил.
If he could have made the world a better place for every man he saw in pain he would have done so.
Стоящий рядом Вол расслабил одни мышцы, сократил другие, после чего поднял хвост и сделал мир немножко Лучше.
Beside him, the buffalo relaxed some muscles and contracted others and lifted its tail and made the world, in a very small way, a better place.
И, в каких бы богов ты ни верил, лучше не сердить ее. — Я прошу прощения, мастер Асцелей, — сказала Илна, чувствуя ком в желудке, как это всегда с ней случалось, когда она использовала свои способности не для того, чтобы, сделать мир лучше и справедливей. — Я — гость в вашем доме.
And by whatever gods you believe in, don't get her angry." "I apologize, Master Ascelei," Ilna said, feeling the knot of self-loathing begin to form in her stomach. It always did after she realized she'd used her abilities for an end she couldn't justify as having made the world a better place. "I'm a guest in your household.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test