Translation for "священная традиция" to english
Священная традиция
Translation examples
Уважение к старшим, забота о родных и близких являются священной традицией народа Кыргызстана.
Respect for the elderly and care for relations and kin are sacred traditions of the people of Kyrgyzstan.
Священная традиция <<экечеирии>> или <<олимпийского перемирия>>также была рождена в восьмом веке до нашей эры и длится вот уже двенадцать столетий.
The sacred tradition of ekecheiria, or Olympic Truce, was also born in the eighth century BC and lasted for twelve centuries.
Это также является чисто гуманитарным актом, поскольку Центральноафриканскую Республику нельзя будет упрекнуть в том, что она пренебрегла своей священной традицией гостеприимства и предоставления убежища.
It is also, therefore, a purely humanitarian act for it will not be said that the Central African Republic has derogated from its sacred tradition of hospitality as a welcoming land.
23. Возможно, самый главный урок, который можно извлечь из мудрости священных традиций, является одновременно и самым простым -- уважать мироздание, воспитывая родственную связь с природой.
23. Perhaps the greatest lesson to be learned from the wisdom of sacred traditions is also the simplest: to honour creation by nurturing a kinship with nature.
Так, например, учащиеся 1-4 классов средней школы воспитываются в духе уважения представителей других национальностей, рас, этнических групп, добра, справедливости, сострадания, человеколюбия, гуманизма, коллективизма, патриотизма и дружбы в рамках учебных курсов "Священные традиции" и "Основы нравственности" (один академический час в неделю и в общей сложности 150 часов в год).
Thus, for instance, pupils in grades 1—4 in secondary schools are taught the issues of respecting people of other nationalities, races and ethnic origins, about good and bad deeds, justice, compassion, reputation, happiness, humanity, collectivism, patriotism and friendship, within the subjects Sacred Traditions and Ethics, one hour per week, i.e., altogether about 150 hours per year.
В решении по делу C.A. 25/71, P.D. Vol. 25(1) 129, 131 судья Коэн заявил следующее: "Можно сказать, что ничто так не чуждо умонастроениям израильского законодателя, как намерение ликвидировать институт забастовок: если один из английских судей в одном из недавних решений упомянул о праве на забастовку как о "священной корове", мы можем считать его не менее священной традицией, которую никто уже не может ставить под сомнение".
In C.A. 25/71, P.D. vol. 25 (1) 129, 131, Judge H. Cohen wrote the following: 'It can be said that nothing could be further from the Israeli legislator's mind than the intent to abolish the institution of strikes: if one of the English judges referred in a recent judgement to the right to strike as a “sacred cow”, we should consider it at least a sacred tradition which can no longer be doubted.'
Никогда. Наше паломничество весеннего перерыва - священная традиция.
Our spring break pilgrimage is a sacred tradition.
Во время нулевой недели есть одна священная традиция.
During O Week, there is one sacred tradition.
Да, у семьи Буларов это, знаете, священная традиция.
Yes, this family Boulard , know , a sacred tradition .
Как всем известно, "Добросуслие" наша священная традиция.
As you all know, the Gopher Grab is a sacred tradition.
Я не знаю, во что Вы играете Эдли, но я уверяю Вас Вы не будете высмеивать наши священные традиции.
I do not know what your game Edly, but I assure you You will not make a mockery of our sacred traditions.
В любом случае, она вручает ему священный что-нибудь там... говорит ему, что это священная традиция... дать человеку связать первый сноп... последний сноп... кто-нибудь знает, какой сноп?
Anyway, she gives him the sacred whatever it is... telling him this is a sacred traditional offering... given to the man who ties the first sheaf... the last sheaf, who knows what sheaf?
Андрос пожал плечами. Главное – поскорее избавиться от уродливых напоминаний о прошлом. – Не знаю. Сам выбери. Покачав головой, татуировщик выдал ему брошюру о древней священной традиции нанесения рисунков на тело.
Andros shrugged, wanting nothing more than to hide the ugly reminders of his past. «I don’t know. You choose.» The artist shook his head and handed Andros a pamphlet on the ancient and sacred tradition of tattooing.
Впрочем, надо заметить, что во всех случаях Хэйзел всегда пыталась управлять мной (она это делала, делает и будет делать!), но ведь у жены освященное веками право помыкания мужем, незыблемое и неизменное от самой Евы и яблока… И уж не мне критиковать священные традиции!
but a wife's unique right, fixed by tradition, to manipulate her own husband runs unbroken and invariant at least back to Eve and the Apple. I will not criticize a sacred tradition. Hazel did not give up her intention;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test