Translation for "святцы" to english
Святцы
noun
Translation examples
noun
Его имя будет в святцах, Ланселот стал святым.
His name will be in the calendar; Lancelot has become a saint.
Ни те, ни другие в святцы меня не занесут.
You won’t find me in any calendar of saints’ days.
Святой Валтеоф и все святые саксонских святцев, защитите его!
St. Waltheof and all the saints of the Saxon calendar protect the knight!
Дело происходило 21 января, и я помню свое изумление, ибо по римским святцам это день святой Агнесы.
This was no the 21st January, and I remember being struck, because in the Roman Calendar the feast of St.
Праведные стручки бобовые! Какое у них дело? Только прозябать, да жрать, да жиреть. Если это называть праведностью, так и кабаны в этом лесу годятся для святцев!
Holy cabbages! Holy bean-pods! What do they do but live and suck in sustenance and grow fat? If that be holiness, I could show you hogs in this forest who are fit to head the calendar.
На это есть святцы. И он стал перебирать в памяти имена святых католического пантеона, начиная с тех, чей день был сегодня: «Святая Нунилона, девственница и великомученица; епископ Анерций;
He began to run through the list of saints in the Catholic pantheon, beginning with the saints for each day of the calendar: "Saint Nunilona, virgin and martyr; Anercio, bishop;
Но он заставил меня поклясться всеми святыми, сколько их ни есть в святцах, и лишь потом признался, что они с Робином спустились к мосткам, где он накануне вечером нашел младенца, и вдруг заметили что-то покачивающееся на поверхности воды.
but he made me swear by all the blessed saints in the Calendar; and then he told me, that, as Robin and he were going over the foot-bridge, where he found the child the evening before, they saw something floating upon the water;
что, раздобыв римско-католические святцы и требник, она узнала из них, когда празднуются дни святых, и, еще не совсем оправившись от горячки и не давая себе отчета в своих поступках, отнесла новорожденную в собор и приняла там крещение.
that, having procured a Roman Calendar and Missal, she knew saints' days and feasts; and, not yet recovered from her delirium or quite responsible for the actions which she performed, she took her child to the cathedral, and was baptized there.
Он приказал принести свою герцогскую книгу для записей — огромный фолиант с медными застежками, напоминавший торговую книгу, страницы которого, покрытые пятнами от вина и табачного сока, хранили имена всех мошенников, какие только можно найти в святцах Ньюгета.
Accordingly, he commanded his ducal register to be brought him, a huge book, secured with brass clasps like a merchant's ledger, and whose leaves, stained with wine, and slabbered with tobacco juice, bore the names probably of as many rogues as are to be found in the Calendar of Newgate.
– Официальный бюллетень хуже самой войны, нельзя говорить этого, но это божья правда, не сомневайтесь, официальный бюллетень – оружие говнюков, это они будут числиться великими победителями лет пятьдесят или больше, конгрегации умеют добывать деньги, распределять барыши и отмечать юбилеи, но прежде всего умеют пользоваться доступным им оружием: приказ конфисковать и уничтожать книги порнографические, марксистские, атеистические и в общем развращающие (болезнь души порождается чтением), постановление об отмене совместного обучения (разврат), распоряжение о подчинении муниципалитетов гражданским губернаторам (все на алтарь единства), указ о чистке аппарата (обществом не должны управлять предатели), объявление культа Девы (римское приветствие заменяется словами: Аве, Мария!), установление предварительной цензуры прессы, книг, театра, кино– и радиовещания (не следует путать свободу с распущенностью!), наконец, запрещение свободы союзов и ассоциаций (семя раздора!), отмена гражданского брака (узаконенный разврат!), запрещение пользоваться именами, которых нет в святцах (крестовый поход против язычества!), строгость станет уздой, которой требует история Испании.
“The Official Bulletin is even worse than the war itself, it doesn’t do to say so but it’s the patent truth, believe me, the Official Bulletin is a weapon in the hands of the Holy Joes, they’re the ones that are going to win out in the end, conquerors for fifty years or more, first things first, the congregations know how to earn the dough and share out the profits and jubilations but, above all, they know how to handle their tools: warrants for the seizure and destruction of pornographic, Marxist, atheistic, and, by and large, corrupting books (scourges of the soul stem from reading), suppression of coeducation in schools (promiscuity), appointment of city councils by civil governors (for the sake of unity), purge in civil service (the common weal should not be administered by traitors), the cult of the Virgin to be made compulsory in schools (together with the Roman greeting Ave Maria), the establishment of censorship for the press, books, theater, cinema, broadcasting (liberty should not be confused with libertinism), freedom of meeting and association to be abolished (dissemination of false truths), abolition of civil marriage (concubinage) and divorce (debauched contractual sophistry), prohibition of the use of names not appearing in the Sanctoral calendar (crusade against paganism), the worst of it is the setback it will be to Spanish history.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test