Translation for "связанные с теми" to english
Связанные с теми
Translation examples
Некоторые цели этого проекта связаны с теми, которые отмечаются в докладе Генерального секретаря о безопасности человека.
Some of the aims of the project are related to those expressed in the Secretary-General's report on human security.
Из-за отсутствия более подробной информации не ясно, было ли это обвинение связано с теми обвинениями, которые были предъявлены на основании Закона о преступлениях.
No details are provided, and it is unclear how or whether this charge related to those laid under the Crime Act.
Лица могут подвергаться аресту лишь по мотивам, связанным с теми, которые явились основанием для объявления чрезвычайного положения.
Persons could be arrested only on grounds related to those that had warranted the proclamation of the state of emergency.
Комитет может предложить членам других комитетов, занимающихся вопросами, связанными с теми, которые находятся на его рассмотрении, провести консультации.
The Committee may invite members of other committees dealing with issues related to those before it for consultation.
Комитет может предложить провести консультации членам других комитетов, занимающихся вопросами, связанными с теми, которые находятся на рассмотрении Комитета по осуществлению.
The Committee may invite for consultation members of other committees dealing with issues related to those before the Implementation Committee.
Первый уровень связан с теми управленческими инициативами и решениями, которые входят в сферу моей компетенции и которые могут быть осуществлены в ближайшее время.
The first track relates to those managerial initiatives and decisions which fall within my authority and that can be taken immediately.
Первый уровень связан с теми управленческими инициативами и решениями, которые входят в сферу компетенции Генерального секретаря и которые могут быть осуществлены в ближайшее время.
The first track related to those managerial initiatives and decisions which fell within the Secretary-General's authority and which could be taken immediately.
Большинство проектов связаны с теми видами деятельности, которые осуществляются в рамках подготовки к КС 6, как постановила КС на ее пятой сессии (решение 20/СР.5).
Most of the projects are related to those activities leading to COP 6 as decided by the COP at its fifth session (decision 20/CP.5).
Во всех этих случаях женщин обвиняли в том, что они поддерживают антиправительственные вооруженные группы, участвуют в акциях протеста или связаны с теми, кто причастен к этим вооруженным группам или акциям.
In all instances, the women were accused of supporting the anti-Government armed groups, being involved in protests or being related to those involved with the armed groups or in protests.
будто я как-то связана с теми случаями?
Are you saying that I'm somehow related to those cases?
Как мы и подобные нам связаны с теми, другими? Мы развозим их конверты.
How you and I relate to those other people, we proj their messages on.
Данный индекс призван регистрировать вариацию, связанную с теми характеристиками, которые в наибольшей степени подвержены недоучету при проведении переписи.
This index attempts to capture the variation associated with those characteristics most associated with undercount in a census.
Государства-члены, предоставляющие наблюдателей полиции, которые не удовлетворяют основным требованиям, сформулированным Организацией Объединенных Наций, должны оплачивать все расходы, связанные с теми, кто в конечном счете подвергается дисквалификации.
Member States nominating police monitors who do not satisfy basic requirements specified by the United Nations should pay all costs associated with those eventually disqualified.
19. При обзоре и оценке технической эффективности и действенности изложенных выше мер Группа использует <<ассоциативный анализ>>, задействует открытые источники и полагается на дополнительную помощь по линии правительств и других сторон в целях идентификации лиц и организаций, связанных с теми, кто фигурирует в перечне.
19. In monitoring and assessing the technical effectiveness and efficacy of the measures described above, the Group has been making use of "link analysis", drawing on open sources and supplementary assistance from Governments and others in seeking to identify individuals and entities associated with those whose names appear on the list.
-Вы связались с теми жмурами.
-You associated with those two termies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test