Translation for "свояк" to english
Свояк
noun
Similar context phrases
Translation examples
Г-н Чжу Вэй И является свояком г-на Чжэньли Е Гона.
Mr. Zhu Wei Yi is the brother-in-law of Mr. Zhenli Ye Gon's wife.
В его жилище не было найдено ничего противозаконного, а вышеупомянутые деньги были обнаружены не у Маркса Ю, а у его свояка Чжэньли Е Гона.
He was not found to be in possession of anything irregular and the aforementioned money was discovered not in his possession but in that of his brother-in-law, Mr. Zhenli Ye Gon.
Она также уточняет, что свояк сына Рамдан Мохамед никогда не вызывался властями и не подписывал никакого протокола, свидетельствующего о психическом заболевании Менуара Мадуи.
Moreover, his brother-in-law, Mohammed Ramdane, has never been summoned by the authorities and has never signed any statement alleging that Menouar Madoui suffers from mental disability.
Согласно занесенным в протокол показаниям нескольких свидетелей и, в частности, его свояка Рамдана Мохамеда, сын автора сообщения является психически больным, который часто убегал из дома.
There are signed statements from several witnesses, including his brother-in-law, Ramdane Mohammed, to the effect that the author's son is mentally ill and frequently runs away from home.
2.10 В 1999 году свояк Менуара Мадуи узнал от одного человека, которого выпустили на свободу после пяти лет содержания под стражей без права переписки и общения, что он сидел в одной камере (№ 6) с сыном автора сообщения в тюрьме Серкаджи.
2.10 In 1999 Menouar Madoui's brother-in-law heard from someone who had just been let out after five years of incommunicado detention that he had shared a cell (cell No. 6) with the author's son in Serkadji prison.
Простите моего свояка.
I'm sorry about my brother in law.
пусть мы свояки: мне что, – больше чести.
Let us be brothers- in-law, it is all the same to me,--rather an honour than not.
Нежданов – его свояк. Каждый там был кому-то шурин, зять или свояк.
Nezhdanov was his brother-in-law. Everyone was someone's brother-in-law.
– Мой когдатошний свояк хочет меня видеть.
‘My erstwhile brother-in-law wants to see me.’
Тайдики – свояк Аарона, ныне покойный
Taidiki-Aaron's brother-in-law, now dead
В отчаянии она доверилась своему любимому свояку.
Desperate, she had confided in her favorite brother-in-law.
Да все, начиная с Арториуса, твоего свояка Анцелотиса и Медройта. И Ковианны Ним.
Beginning with Artorius and your brother-in-law Ancelotis and Medraut. And Covianna Nim.
Слово в наступившей тишине взял сидевший через два места от нее свояк Морганы.
Two seats down, Morgana's brother-in-law spoke into the momentary silence.
– спросил Иэн своего будущего свояка, когда они смотрели на залив в Саусалито.
Ian asked his future brother-in-law, as they stood looking at the bay from Sausalito.
По номеру свояка детектива Фэйрчайлда, который держал химчистку в Пасадене.
The call was to Detective Fairchild’s brother-in-law, who ran a dry-cleaning establishment in Pasadena.
— Его семья отдаленно родственна Юлиям… Их деды были братьями, свояками или что-то в этом роде.
His family are related to Julius distantly. Their grandfathers were brothers or something, or brothers-in-law.
Но подумай, Дув, насколько легче тебе теперь представлять его только свояком.
But think, Duv, how much easier it will be if you only have to explain him as your brother-in-law.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test