Translation for "сводные сестры" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Я рядом с ней выглядела сводной сестрой-уродиной.
By contrast, I looked kind of like the ugly stepsister.
Я была злой сводной сестрой. — И она снова посмотрела на Питера.
I was the evil stepsister.” Again she looked at Peter.
На миг ему даже расхотелось отыскать сводную сестру.
For a moment he didn’t really even want to find his stepsister.
– Сводная сестра Чодо, Клорис, замужем за Мизиасом Терсайзом.
“Chodo’s stepsister Cloris married Misias Tersize.
Существовали определенные преимущества в том, чтобы являться сводной сестрой владельца компании.
There were advantages to being the stepsister of the owner.
noun
2.1 Г-н Ф.М. утверждает, что его сводная сестра вышла замуж за некоего М.К., предполагаемого члена банды наркоторговцев в Мексике.
2.1 Mr. F.M. states that his half-sister was married to M.C., alleged to be a member of a gang of drug traffickers in Mexico.
Автор утверждает, что, как известно, предполагаемый убийца его сводной сестры и ее мужа нападал на родственников своих жертв и угрожал им расправой, а также что наркоторговцы пользуются защитой коррумпированных полицейских.
He asserts that the alleged killer of his half-sister and her husband is known to have attacked and threatened to kill the family members of his victims, and that drug traffickers are protected by corrupt police.
В связи с тем, что указанное преступление было совершено в Сомали, где калечащая операция на половых органах не считается уголовно наказуемым деянием, сводной сестре не могло быть предъявлено обвинение в нанесении тяжких телесных повреждений на основании двойной инкриминации.
Since the offence in question took place in Somalia where genital mutilation is not punishable by law, the half sister could not be prosecuted for causing grievous bodily harm, on the grounds of double incrimination.
В кантоне Фрибур в июне 2008 года сводная сестра девочки, которой на тот момент было 13 лет, была приговорена к шести месяцам тюремного заключения с отсрочкой исполнения за невыполнение своих обязанностей по заботе о благополучии девочки в качестве опекуна последней (статья 219 Уголовного кодекса).
In the Canton of Fribourg in June 2008 the half sister of a girl, who at the time was 13 years old, was given a suspended prison sentence of six months for failing in her duty as guardian to look after the child's welfare (Art. 219 Penal Code).
Моя матушка была его сводной сестрой; она была старше его.
My mother was his half sister, and older than he.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test