Translation for "свободный от торговли" to english
Свободный от торговли
Translation examples
18. Стратегия простого открытия страны для свободных потоков торговли и инвестиций, возможно, не подойдет для стран, находящихся на нижних ступеньках технологического развития.
Simply opening up to free trade and investment flows may not be an adequate strategy for countries at the low end of the technology ladder.
Однако усилия, предпринимаемые для обеспечения свободной международной торговли, не принесут всех своих плодов, если предприятия всех государств не смогут эффективно осуществлять импорт и экспорт.
However, efforts made to secure a free trade environment will not bear their full benefits unless the enterprises of all nations can import and export efficiently.
Как и на предыдущих сессиях, на шестьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи будет рассмотрен вопрос эмбарго в отношении Кубы, которое нарушает правила свободной международной торговли.
As in previous sessions, the sixty-sixth session of General Assembly will address the embargo imposed on Cuba, which violates the rules of international free trade.
Такие принудительные экономические меры подрывают свободную международную торговлю и обмен технологиями, которые являются общим достоянием человечества: открытия могут зарождаться в одной стране, но они очень часто реализуются в другой.
Such coercive economic measures undermine international free trade and technology transfers, which are the common heritage of mankind: inventions may be conceived in one country but are very often developed in another.
В то время как свободная глобальная торговля и конкуренция позволили некоторым странам резко увеличить общий объем национального достояния, другие страны становятся еще беднее или же прилагают колоссальные усилия, чтобы добиться хотя бы небольшого прогресса.
While global free trade and competition have enabled some countries to make dramatic gains in total national wealth, some others are becoming poorer or are struggling just to make modest gains.
На своем недавнем совещании в Бангкоке экономические лидеры Организации азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества подтвердили, в частности, необходимость создания в первоочередном порядке многосторонней системы торговли и пришли к согласию в отношении того, что для процветания свободной всемирной торговли региональные и двусторонние соглашения о свободной торговле должны соответствовать принципам ВТО и способствовать достижению ее целей.
12. At their recent meeting in Bangkok the economic leaders of the Asia-Pacific Economic Cooperation forum had reaffirmed, among other things, the primacy of the multilateral trading system and agreed that, for global free trade to flourish, regional and bilateral free trade agreements must be consistent with WTO principles and advance WTO objectives.
Наши отношения -- я имею в виду отношения государств-членов Европейского союза -- со странами Северной Африки должны строиться на основе принципа свободной торговли, торговли с минимальным объемом регламентирования и произвольных стандартов.
Our relations -- and now I speak especially about us, the European Union member States -- with the countries of North Africa should be based on free trade, which means on trade with a minimum of regulation and arbitrary standards.
Официальное введение таких мер подчеркивает истинный характер политики таких стран, которые представляются сторонниками свободной торговли, но при этом создают огромные препятствия на пути свободной международной торговли, пытаясь в одностороннем порядке навязать свои национальные законы другим странам, открыто попирая принципы Устава Организации Объединенных Наций и международное право.
The promulgation of such measures highlights the true character of the policies of those countries, which claim to be advocates of free trade but, at the same time, impose enormous barriers against international free trade by trying unilaterally to impose their national legislation on other countries, in open defiance of the principles of the Charter of the United Nations and international law.
Два других члена сообщества (Боливия и Перу) применяют свои национальные тарифы, а в четырех странах-членах (Боливия, Венесуэла, Колумбия и Эквадор) с 1991 года уже осуществляется свободная взаимная торговля большинством видов товаров.
The other two members (Bolivia and Peru) apply their own national tariffs, and four members (Bolivia, Colombia, Ecuador and Venezuela) have already been engaged in free trade for most of their mutual trade since 1991.
Палата выступает за создание более устойчивого и всеохватывающего мирового рынка путем концентрации усилий на решении таких проблем, как социальная ответственность корпораций, свободная международная торговля, принцип субсидиарности, самоуправление и партнерство всех участников рынка, добросовестная конкуренция и охрана окружающей среды.
The Chamber subscribes to a more sustainable and inclusive global market by focusing on corporate social responsibility, international free trade, subsidiarity, self-governance and partnership for all market participants, fair competition and the protection of the environment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test