Translation for "свобода и демократия" to english
Свобода и демократия
Translation examples
Не может быть свободы без демократии.
There can be no freedom without democracy.
Капитан Фриц Пьер-Луи отдал свою жизнь за свободу и демократию, наш брат Антуан Измери погиб за свободу и демократию, наш брат Ги Малари, министр юстиции, погиб за свободу и демократию и более 4000 гаитян погибло за свободу и демократию.
Captain Fritz Pierre-Louis died for freedom and democracy; our brother Antoine Izméry died for freedom and democracy; our brother Guy Malary, Minister of Justice, died for freedom and democracy; and more than 4,000 Haitians have died for freedom and democracy.
Институт за свободу и демократию им. Фредерика Неймана
Frederick Neumann Institute for Freedom and Democracy
Только самый наивный человек может все еще верить в то, что громогласные сторонники свободы и демократии будут рисковать своей головой ради свободы и демократии других людей.
Only the most gullible will still believe that the vociferous champions of freedom and democracy will risk their necks for other people's freedom and democracy.
17 ноября - День борьбы за свободу и демократию.
17 November - Fight for Freedom and Democracy.
Повсюду звучит гимн свободы и демократии.
Everywhere, the hymn of freedom and democracy has resounded.
Мы по-прежнему убеждены в том, что альтернативы свободе и демократии не существует.
We remain convinced that there is no alternative to freedom and democracy.
А что же делают некогда бывшие сторонники свободы и демократии?
And what do the erstwhile champions of freedom and democracy do?
Он был привержен идеалам плюрализма, мира, свободы и демократии.
He was committed to the ideals of pluralism, peace, freedom and democracy.
Сегодня идеи свободы и демократии распространяются со скоростью звука.
Today, ideas of freedom and democracy are spreading at the speed of sound.
Еще раз, полномочия, свобода и демократия торжествуют.
Once again, the powers of freedom and democracy prevail.
С тех пор, мы вырастили свободу и демократию.
Ever since, we have been cultivating freedom and democracy.
Твоя новая работа - распространять принципы свободы и демократии!
Your new job is just... spreading the principles of freedom and democracy.
Боже, храни Америку. И всех тех, кто верит в свободу и демократию.
God bless America, and all of those who believe in freedom and democracy.
Может он и не размахивает флагом свободы и демократии с таким энтузиазмом, как тебе бы хотелось.
So maybe he's not waving the flag of freedom and democracy as enthusiastically as you'd like.
что вы... как глава оплота свободы и демократии можете сказать о бомбе, которая угрожает жизни вашей и ваших подчиненных?
As commander of the forces ... they are a bulwark of freedom and democracy ... What can you say This pump, endangering ... his life and their men?
Спасая их от болезней Третьего Мира и биохимических агентов, таких как антракс позволяя им нести свободу и демократию в самые темные части мира.
Protecting them from third world diseases... and biochemical agents such as Anthrax... allowing them to continue bringing freedom and democracy... to the darkest regions of the world.
– Вот! Для защиты завоеваний свободы и демократии.
- Here! To protect the gains of freedom and democracy.
Вы всегда твердили о своем видении свободы и демократии, правда?
You always talked about your visions of freedom and democracy, didn't you?
Раз уж свобода и демократия после короткой поры расцвета снова обрушиваются в феодализм.
That is, if freedom and democracy should succumb to feudalism after blossoming for such a short period of time.
Они сражались за свободу и демократию — а в результате попали под самую жестокую тиранию, какую только знала их история.
They had fought for freedom and democracy, and had finished under the most brutal tyranny of their recorded years.
Они просят сенат ввести ограниченный контингент войск для защиты завоеваний свободы и демократии от возможной агрессии кея Ростема I.
They are asking the Senate to introduce a limited contingent of troops to protect the gains of freedom and democracy from possible aggression by Kay Rostem I.
Если его смерть откроет новую эру, эру свободы и демократии, к чему он страстно стремится, то так тому и быть — лишь бы хватило мужества достойно ее встретить.
If his death could usher in the new era of freedom and democracy he so ardently wished for, he hoped he would have the physical courage to accept it.
Греция – Эллада для сержанта – родина древних героев, страна, где родились свобода и демократия, – совсем не место, где иностранные подонки могут безнаказанно убивать… А вот кто с ним? – подумал Папаниколау.
Greece — Hellas to the sergeant—was the home of epic warriors and the very birthplace of freedom and democracy, not a place for foreign scum to kill with impunity . Who's the other one! Papanicolaou wondered.
Казалось, Коу чувствовал себя лично оскорбленным этими людьми, нелегально проникшими в страну. Он несколько раз прозрачно намекал, что иммигрантами движет исключительно алчность, а не стремление к свободе и демократии.
He seemed affronted that they would break federal law to sneak into this country and had suggested several times that immigrants were motivated essentially by greed to come here, not by a love of freedom or democracy.
Моника всегда считала, что без серьезной журналистики не может быть свободы и демократии, и ее все больше раздражали беспринципные «коллеги», провоцирующие публику абсолютно бредовыми предположениями – они облекали их в форму вопросов, чтобы избежать обвинений в клевете.
Martín had always believed in the importance of responsible journalism as a cornerstone of freedom and democracy, and so she was routinely disappointed by journalists who incited controversy by broadcasting ideas that were patently absurd—all the while avoiding legal repercussions by simply turning every ludicrous statement into a leading question.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test