Translation examples
Светло-желтая, светло коричневая; полупрозрачные споры
Light yellow, light brown; translucent spores
Для описания окраски орехов в каждой партии используются следующие определения: "очень светлый", "светлый", "светло-янтарный" или "янтарный".
The following designations are provided to describe the colour of any lot: 'Extra Light', 'Light', 'Light Amber' or 'Amber'.
Их окраска может быть светло- или темно-коричневой, цвета янтаря, светло- или темно-голубой.
Their colour may be light or deep brown, amber, light or deep blue.
Она поручила секретариату изменить фоновый цвет фотографий со светло-серого на светло-голубой.
It asked the secretariat to change the background colour of the photographs from light grey to light blue.
* Сочетание различных окрасок - смешанная окраска ядер грецких орехов - очень светлой и светлой, светло-янтарной или янтарной - или окрасок, установленных в ходе международной торговой практики.
* Combination--Mixture of kernel color designations, i.e. Extra Light & Light, Light Amber & Amber, or as designated by international trade practices.
Наконец он заметил, что уже светло по-дневному.
Finally he noticed light, as if it were already daytime.
Взошла луна; там, где не было тени, было светло, почти как днем.
The moon was shining, and outside of the shadows it made it most as light as day.
Но распущенные волосы ее, волосы светлой блондинки, были мокры;
But her loose hair, hair of a light blond color, was wet;
Светло-серой полосой прорезала она лесной сумрак.
It showed grey and pale, a line of fading light through the wood.
В одежде же Петра Петровича преобладали цвета светлые и юношественные.
In Pyotr Petrovich's attire, light and youthful colors predominated.
Половинка луны светлой сломанной монеткой висела в зените, и в конце лужайки первые светлячки разлетались ленивыми искорками остывающего костра.
Half of the moon was a coin broken palely near the zenith and at the end of the lawn the first fireflies were like lazily blown sparks from cool fires.
Достаточно было взглянуть на ее улыбку, чтобы понять, какой ясный путь открывается ее светлой, ее счастливой душе. Эта улыбка напомнила мне пятнышко света, что отпечаталось на сетчатке: в кромешной тьме его нарисовал светлячок. С конвертом в руках я присел на край кровати. Мыслей не было, время шло.
Just by looking at that happy smile, you can trace the beautiful path that a contented heart must follow. Like a firefly's glow that persists long after it's disappeared into the darkness. I sit on my bed for a long time, record jacket in hand, not thinking about anything, just letting time pass by.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test