Translation for "свадебная фата" to english
Свадебная фата
Translation examples
Это означает, что когда ты родилась, на твоем лице была сверкающая оболочка, как свадебная фата.
It means that when you were born, you had a sheen over your face, like a wedding veil.
Не может надеть ради него свадебную фату… Она любит Чарльза.
She couldn't have worn the wedding veil for him . she still loved Charles.
Мисс Луиза хранила свадебную фату своей матери, пересыпав лавандой, — а разве на свете играли свадьбу более счастливую, чем свадьба ее матери с ее обожаемым папочкой?
She had her mother’s wedding-veil laid away in lavender – and there could never have been a happier marriage than hers to dear Papa.
Эдвина улыбнулась ей, борясь со слезами, вспоминая, как они в первый раз встретились, как она прислала свадебную фату, которую Эдвина так и не надела.
Edwina smiled at her, fighting back tears again, remembering the first time they'd met, with Charles, and the wedding veil she'd sent when it was completed, even though he was gone by then, and Edwina would never wear it.
Она теперь опора, как раньше мама с папой. А они ее надежда, ее жизнь… А на полке лежит свадебная фата, которую никогда не наденет… А на пальце сверкает обручальное кольцо Чарльза.
She was theirs now, just as their parents had been. And she had them . and she had a wedding veil she would never use, hidden on a shelf . and Charles's engagement ring, still sparkling on her finger.
Это оказалась свадебная фата, которую должна была привезти с собой леди Фицджеральд. Припомнив, какое сегодня число, Эдвина поняла, что завтра как раз должна была состояться их с Чарльзом свадьба.
It was her wedding veil, the one Lady Fitzgerald was to have brought over when she came, and with a rapid calculation, Edwina realized that the next day was to have been her wedding day.
— Мне нужно уезжать, моя дорогая, — сказал он на африкаанс, и она поднялась со стула, уронила с колен плед и в свадебной фате, все еще накинутой на плечи, подошла и встала перед ним, глядя ему в глаза.
I have to leave now, my dear, he said in Afrikaans, and she rose from the chair, letting the quilt slip off her knees, and with the wedding veil over her shoulders went to stand before him, looking up into his eyes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test