Translation for "сборные строительные" to english
Сборные строительные
Translation examples
В течение первого периода бóльшая часть ресурсов предназначалась для приобретения оборудования, включая сборные строительные конструкции, генераторы и топливные емкости и насосы.
In the first period, most of the resource requirements concerned the acquisition of equipment, including prefabricated facilities, generators and fuel tanks and pumps.
20. Что касается последнего, то руководство Миссии приняло решение использовать при строительстве капитального жилья вместо закупки сборных строительных конструкций свой наработанный опыт.
20. With respect to the adjustments made to the operational plans so as to absorb the additional costs, the management of the Mission decided to use in-house expertise to build hard-wall accommodations instead of acquiring prefabricated facilities.
В течение второго периода бóльшая часть расходов будет связана с дополнительным приобретением сборных строительных конструкций, арендой помещений, услугами по строительству и ремонту помещений, приобретением топлива для генераторов и выплатой возмещения предоставляющим войска странам для покрытия их расходов, связанных с самообеспечением контингентов.
In the second period, they related mostly to the additional acquisition of prefabricated facilities, rental of premises, construction and renovation services, generator fuel and reimbursement of self-sustainment to troop-contributing countries.
:: сокращением на 559 200 долл. США по статье <<Помещения и объекты инфраструктуры>> главным образом в результате уменьшения потребностей в услугах по обеспечению безопасности, в приобретении сборных строительных конструкций и противопожарного оборудования, ремонте автомобильных дорог и мостов и закупках горюче-смазочных материалов;
:: A decrease of $559,200 under facilities and infrastructure owing mainly to the reduced requirements for security services, for the acquisition of prefabricated facilities and firefighting equipment, for repair of roads and bridges and for the purchase of petrol, oil and lubricants
24. Дополнительные потребности в ресурсах были обусловлены главным образом приобретением сборных строительных конструкций и генераторов в связи с созданием двух наблюдательных пунктов и проведением работ по модернизации в опорном пункте в Аджаре, а также повышением затрат на переданные на внешний подряд услуги по техническому обслуживанию.
24. The additional requirements were attributable mainly to the acquisition of prefabricated facilities and generators for the establishment of two observation posts and the upgrading of the Adjara team base as well as to increased costs of outsourced maintenance services.
:: Сокращение потребностей по статье <<Помещения и инфраструктура>> в связи с сокращением объема закупок сборных строительных конструкций и противопожарного оборудования, сокращение потребностей по статье <<Услуги по обеспечению безопасности>> и уменьшение потребностей в генераторном топливе в результате более широкого использования местной системы электроснабжения
:: Lower requirements under facilities and infrastructure owing to reduced acquisition of prefabricated facilities and firefighting equipment, reduced requirements for security services and lower requirements for generator fuel resulting from increased reliance on local electricity supply
Кроме того, в результате решения отказаться по соображениям безопасности от перевода штаб-квартиры Миссии в другое место сократились потребности в сборных строительных конструкциях, услугах строительных компаний, запасных частях и комплектующих, а также потребности в средствах для полевых защитных сооружений ввиду передачи некоторых функций Косовской полицейской службе.
In addition, the cancelled relocation of the Mission headquarters owing to security considerations resulted in reduced requirements with respect to prefabricated facilities, construction services, spare parts and supplies as well as reduced requirements for field defence supplies because of the transfer of some responsibilities and duties to the Kosovo Police Service.
105. Сокращение потребностей по этому разделу объясняется главным образом сокращением потребностей в плане самообеспечения; сокращением потребностей в аренде помещений в связи с прекращением предоставления офицерам штаба жилых помещений изза изменений в выплачиваемых им надбавках; уменьшением объема ассигнований на приобретение оборудования, необходимого для обеспечения охраны и безопасности; а также отсутствием потребностей в сборных строительных конструкциях, топливных емкостях и насосах.
105. Reduced requirements under facilities and infrastructure are attributable mainly to lower requirements under self-sustainment; reduced requirements under rental of premises mainly due to closure of staff officers accommodation facility resulting from the change in entitlements; and lower provision for security and safety equipment; and no requirement for prefabricated facilities or fuel tanks and pumps.
26. Сокращение объема потребностей объясняется главным образом тем, что все крупные проекты в области строительства, ремонта и модернизации пунктов дислокации военного, полицейского и гражданского персонала, дорог, морских причалов, вертолетных посадочных площадок и аэродромов будут завершены в 2005/06 году, что повлечет за собой сокращение ассигнований на строительство, переоборудование и ремонт помещений и приобретение оборудования, включая сборные строительные конструкции, генераторы и топливные емкости и насосы.
26. The lower requirements are due mainly to the fact that all major projects for the establishment, renovation and upgrading of military, police and civilian sites, roads, seaport jetties, helicopter landing sites and airfields will be completed in 2005/06, leading to reduced provisions for construction, alteration and renovation services and the acquisition of equipment, such as prefabricated facilities, generators, fuel tanks and pumps.
Увеличение расходов в октябре 2006 года и июне 2007 года объясняется отражением на счетах ИМООНТ обязательств, принятых в связи с покупкой пассажирских автотранспортных средств, сборных строительных конструкций и ремонтно-эксплуатационных принадлежностей и материалов, а также увеличением потребностей по статье расходов на запасные части для наземного транспорта в связи с необходимостью замены автомобильных шин по причине плохого состояния дорог, а также изза повреждения автотранспортных средств в результате актов вандализма.
Higher expenditures in October 2006 and June 2007 were attributable to the recording in UNMIT accounts of obligations raised for the acquisition of passenger vehicles, prefabricated facilities and maintenance supplies, as well as increased consumption of spare parts under ground transportation for the replacement of tyres owing to the harsh terrain, as well as damage to vehicles as a result of vandalism.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test