Similar context phrases
Translation examples
verb
Это не просто передача нулевых сумм от одного физического лица другому: это передача, сокращающая общественное богатство, так как незаконная деятельность сама по себе может наносить экономический ущерб, например, препятствовать инвестициям и сбивать цены в сфере законной экономической деятельности.
These are not simple zero-sum transfers from one individual to another: they are negative-sum transfers, because illicit activities themselves can cause economic damage, such as discouraging investment and undercutting legitimate economic activities.
Вьетнам сбивает цены наших производителей на мировом рынке.
Vietnam is undercutting our producers on the world market.
- Они переманивают у нас клиентов и сбивают цены.
Well, they're hitting on our customer base now and undercutting us.
Что бы ты прекратил сбивать цены, предлагая бесплатное вино.
You can stop trying to undercut me with your free wine offer.
А теперь намеренно сбивает цены и подрывает тем самым всю нашу экономику. Гарион нахмурился.
He's deliberately undercutting those prices, and he's disrupting our whole economy." Garion frowned.
И предложение рабочей силы на этом рынке обычно превышает спрос. Профсоюзов нету, и штрейкбрехеры сбивают цены.
And the supply usually exceeds the demand—non-union scabs, as it were, undercutting the market.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test