Translation for "сахельская обсерватория" to english
Сахельская обсерватория
Translation examples
В секретариат поступили три доклада по данному вопросу: два от Сторон (Монголии и Болгарии) и один от Сахаро-сахельской обсерватории.
The secretariat received three submissions on this item: two from Parties (Mongolia and Bulgaria) and one from the Sahara and Sahel Observatory.
d) что касается района Магриба, то Алжиром, Марокко и Тунисом была создана совместная сеть в целях разработки системы раннего предупреждения о засухах, контроля безопасности и гарантии качества прогнозов, деятельность которой координируется Сахаро-сахельской обсерваторией.
(d) For the Maghreb region, a network for the development of an early warning safety monitoring and assurance system for droughts was established between Algeria, Morocco and Tunisia and coordinated by the Sahara and Sahel Observatory.
В рамках многостороннего сотрудничества налажено взаимодействие с КОПУОС, СПАЙДЕР-ООН, Сахаро-сахельской обсерваторией, Конференцией руководства стран Африки по космической науке и технике и Центром подготовки в области космической науки и техники в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Multilateral cooperation included work with COPUOS, UN-SPIDER, the Sahara and Sahel Observatory, the African Leadership Conference on Space Science and Technology and the Centre for Space Science and Technology Education in Asia and the Pacific.
89. Представитель Сахаро-сахельской обсерватории (ССО) г-н А. Каллала указал на синергизм между загрязнением воздуха и изменением климата и привел описание сети партнеров обсерватории, которые оказывают помощь осуществлению соглашений и содействуют деятельности системы управления природоохранной деятельностью.
Mr. A. Kallala of the Sahara and Sahel Observatory (OSS) noted the synergies between air pollution and climate change and described the Observatory's network of partners to assist agreements and promote environmental governance.
В качестве примера можно привести проект, осуществляемый на основе сотрудничества между Алжирским космическим агентством и Сахаро-сахельской обсерваторией и предусматривающий использование космических технологий в рамках регионального проекта РЕП-Сахель, призванного содействовать укреплению способности населения районов, расположенных к югу от Сахары, противостоять последствиям изменения климата.
There was a project, for example, involving cooperation between the Algerian Space Agency and the Sahara and Sahel Observatory, using space technology under the regional REPSAHEL project to improve the resilience of Saharan populations to climate change.
9. Консультанты посетили Италию, Францию, Марокко, Испанию, Тунис и Турцию, установили связь с рядом международных и региональных организаций, включая ЮНЕСКО, Голубой план (МАП/ЮНЕП), МЦПАИС, Сахарскую/Сахельскую обсерваторию (ОСС) и МАЛС, а также изучили документацию и информацию, представленные секретариатом Silva Mediterranea.
The team visited Italy, France, Morocco, Spain, Tunisia and Turkey, contacted several international or regional organizations including UNESCO, Plan Bleu (MAP/UNEP), CIHEAM, the Sahara and Sahel Observatory (SSO), and AIFM and reviewed documentation and information provided by the Silva Mediterranea Secretariat
15. ЮНЕСКО в сотрудничестве с секретариатом Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием в тех странах, которые испытывают серьезную засуху и/или опустынивание, особенно в Африке, и группой учреждений-партнеров (ФАО, ПРООН, ЮНЕП, МФСР, Университетом Организации Объединенных Наций (УООН), Международной стратегией уменьшения опасности бедствий, Всемирной метеорологической организацией (ВМО), ГЭФ, Сахаро-сахельской обсерваторией, Международным советом по науке и другими) планирует провести международную научную конференцию на тему <<Будущее засушливых земель>>.
15. UNESCO, in collaboration with the United Nations Convention to Combat Desertification secretariat and a group of partner agencies (FAO, UNDP, UNEP, IFAD, the United Nations University (UNU), the United Nations International Strategy for Disaster Reduction, the World Meteorological Organization (WMO), GEF, the Sahara and Sahel Observatory, the International Council for Science among others) is planning an international scientific conference, entitled The Future of Drylands.
инициативе правительства Туниса по организации этой конференции при поддержке правительств Нидерландов, Франции и Италии, а также Всемирного форума по устойчивому развитию, Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Всемирного банка, Африканского банка развития, Исламского банка развития, Сахаро-сахельской обсерватории, Средиземноморского плана действий, Германской организации технического сотрудничества (ГТЗ), Всемирной организации здравоохранения, Международного центра сельскохозяйственных исследований в засушливых зонах (ИКАРДА), Союза арабского Магриба (САМ) и многочисленных африканских субрегионов и стран региона,
The initiative of the Government of Tunisia to organize the Conference, with the support of the Governments of the Netherlands, France and Italy, the World Sustainable Development Forum, the United Nations Development Programme (UNDP), the World Bank, the African Development Bank, the Islamic Development Bank, the Sahara and Sahel Observatory, the Mediterranean Action Plan, the German Technical Cooperation (GTZ), the World Health Organization, the International Center for Agricultural Research in the Dry Areas (ICARDA), the Maghreb Arab Union (UMA) and numerous African subregions and countries of the region.
11. Участники конференции заблаговременно получили подготовительные рабочие документы по следующим вопросам: а) вступительное резюме, содержащее информацию о вопросах, касающихся сопутствующих выгод, и о целях конференции; b) научные знания, на которые опирается процесс разработки комплексных стратегий получения сопутствующих выгод; с) комплексная оценка сопутствующих выгод между ограничением загрязнения воздуха и сокращением выбросов ПГ; d) проблема разработки и применения комплексных стратегий в различных масштабах; е) увязка процессов проведения политики в области климата и загрязнения воздуха на международном уровне; и f) применение комплексного подхода к загрязнению воздуха и изменению климата: возможности и проблемы с точки зрения развития Африки (документ, подготовленный гном Ю. Сокона, Сахаро-Сахельская обсерватория, Тунис).
Conference participants had received previously preparatory working papers on the following topcs: (a) introductory summary of co-benefit issues and conference objectives; (b) scientific understanding behind the development of integrated co-benefits strategies; (c) integrated assessment of co-benefits between air pollution control and GHG mitigation; (d) challenges of developing and applying integrated strategies at various scales; (e) linking climate and air pollution policy processes at the international scale; and (f) taking an integrated approach to air pollution and climate change - opportunities and challenges from an African perspective (a personal contribution by Mr. Y. Sokona, Sahara and Sahel Observatory, Tunisia).
В 1999 году Франция предоставляла помощь в следующих областях: поддержка в разработке систем информирования об окружающей среде в Африке (проект по оказанию поддержки метеорологическим службам в Африке, осуществляемый Африканским центром использования достижений метеорологии в целях развития (АКМАД), стоимостью 8 млн. франков, программа AGRHYMET Межгосударственного комитета по борьбе с засухой в Сахеле (КИЛСС) стоимостью 11 млн. франков и программа DOSE Сахаро-сахельской обсерватории (ССО) вместе с входящими в нее компонентами ROSELT, IMAGES и SID/SISEI стоимостью приблизительно 14 млн. франков); развитие партнерских отношений в области научных исследований и разработок по проблемам опустынивания, для чего было выделено 5 млн. франков; начало реализации программы ежегодных семинаров по подготовке специалистов в области опустынивания для развивающихся стран; поддержка мероприятий ССО, направленных на осуществление Конвенции (1 млн. франков), и регулярное распространение результатов реализации этих программ среди всех участников процесса борьбы с опустыниванием (1,3 млн. франков); и наконец, мобилизация усилий всех участников посредством организации дней борьбы с опустыниванием и выпуск фильмов в целях повышения информированности об этой проблеме (0,7 млн. франков).
Action in 1999 concerned: support for African environmental information systems (project to support meteorology in Africa of the African Centre of Meteorological Applications for Development (ACMAD)), in the amount of 8 million francs; the AGRHYMET programme of the Inter-State Committee on Drought Control in the Sahel (CILSS), in the amount of 11 million francs; and the DOSE programme of the Sahara and Sahel Observatory (OSS), with its ROSELT, IMAGES and SID/SISEI components, for an amount of approximately 14 million francs; the development of desertification research and development partnerships for an amount of 5 million francs; the institution of programme of annual training workshops on desertification for developing countries; support for the activities of OSS in the spheres of implementation of the Convention (1 million francs) and consolidation of desertification-control results (1.3 million francs); and mobilization of stakeholders through the holding of “desertification days” and the making of films on desertification problems (0.7 million francs).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test