Translation for "сахарная свекла" to english
Сахарная свекла
noun
Translation examples
В Айдахо растет сахарная свекла.
Idaho raises sugar beets.
Сахарная свекла, кукуруза и люцерна
Sugar beets, corn and alfalfa.
Край картошки, ракушек и сахарной свеклы.
Zeeland potatoes, mussels, sugar beet.
Помогает сажать сахарную свеклу.
She's helping them plant out the sugar beet.
Завод по переработке сахарной свеклы закрыли.
A sugar beet factory is shut down.
Еще есть зерно и сахарная свекла.
And we've got corn and sugar beet.
Нет ничего постыдного в сахарной свекле, Элзбет
There's no shame in sugar beets, Elspeth.
За ней — горизонт сахарной свеклы.
Over that horizon come the sugar beets.
И еще я даю ему сахарную свеклу. Правильно?
I’m giving him an extra scoop of sugar beet – is that okay?’
Думаю, что ему полагалось возить сахарную свеклу, а не видеомагнитофоны.
I think it was supposed to be carrying sugar beets, not VCRs.
Наверное, в детстве, там, в Уилтшире, сахарной свеклой перекормили.
They must have reared her on a diet of sugar beet in Wiltshire.
Доктор Лал склонялся в пользу хмеля и сахарной свеклы.
Dr. Lal had hops and sugar beets in mind.
Он нахапал в окрестностях Дептфорда уйму земли и всю ее пустил под сахарную свеклу;
He had grabbed up a lot of land in the Deptford district and put it all into sugar-beets.
Док не дорос еще до звания Короля Сахарной Свеклы, но был на пути к тому нечто вроде Сладкого Герцога.
Doc was not yet a Sugar-Beet King, but he was well on his way to it -- a sort of Sticky Duke.
«Интересно, — подумал Аркадий, — из чего этот сахар? Из импортного кубинского тростника или из простой советской сахарной свеклы?» Так недолго было стать и гурманом.
Was the sugar the product of imported Cuban sugar cane or the plain but honest Soviet sugar beet, Arkady wondered.
То же самое эта сахарная свекла, которую сажают вокруг Дептфорда, с нее такое бродило получается, что медный котел проест. И еще секс.
Like those sugar-beets around Deptford; fermented for a while, they'd eat a hole in a copper pot.             "And sex too.
Не срезанные виноградные лозы змеились по земле, кукурузные початки стали твердыми как камень, чудовищно разрослась кормовая и сахарная свекла, превратившись в бесформенные одеревенелые глыбы.
The unpruned vines were snaking across the ground, the cobs on the standing maize had gone as hard as stone, the mangels and sugar-beets were hyper--trophied into huge woody lumps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test