Translation for "сардинский" to english
Сардинский
adjective
Translation examples
adjective
73. Доклад Италии (E/CONF.98/CRP.52) был посвящен вопросам стандартизации географических названий, существующих на диалектах сардинского языка, и формирования стандартизированного сардинского языка.
73. The report of Italy (E/CONF.98/CRP.52) discussed the standardization of geographical names in the Sardinian languages and the development of a standardized Sardinian language.
16. В 1848 году Ментона и Рокбрюн провозглашают себя "свободными городами" и переходят под сардинский протекторат.
16. In 1848, Menton and Roquebrune declared themselves to be "free towns" and were placed under Sardinian protection.
19. В 1848 году Ментона и Рокбрюн провозглашают себя "свободными городами" и переходят под сардинский протекторат.
19. In 1848, Menton and Roquebrune declared themselves to be "free towns" and were placed under Sardinian protection.
397. Луиджи Акуавива скончался в сардинской тюрьме "Бад'е Каррос" в январе 2000 года в течение суток после того, как на протяжении четырех часов он удерживал в заложниках одного из сотрудников тюрьмы, накинув ему на шею петлю.
Luigi Acquaviva died in the Sardinian prison of Bad'e Carros in January 2000, within 24 hours of taking a prison officer hostage for some four hours and placing a noose around his neck.
- определение круга меньшинств, проживающих в Италии, с должным учетом общей конфигурации языковых меньшинств, сложившихся с течением времени; в этой связи статья 2 перечисляет албанскую, каталанскую, германоязычную, греческую, словенскую и хорватскую общины, а также общины, говорящие на французском, франко-провансальском, фриульском, ладинском, окситанском и сардинском диалектах;
The identification of the minorities present in Italy, taking into due account the general configuration of those linguistic minorities that have become established over time; to this end, Article 2 lists the Albanian, Catalan, Germanic, Greek, Slovenian and Croatian communities and those speaking French, FrancoProvençal, Friulian, Ladin, Occitan and Sardinian;
172. Базовое законодательство по защите меньшинств, утвержденное с учетом того фактора, что итальянский язык является основным языком общения, было принято в целях защиты языка и культуры албанского, каталонского, германского, греческого, словенского и хорватского населения, а также общин, говорящих на романских языках, таких, как провансальский, фриульский, ладинский, окситанский, сардинский.
172. The basic legislation on the protection of minorities, approved in the framework of the fundamental linguistic unity expressed by the Italian language, was adopted with the aim of protecting the language and culture of Albanian, Catalan, German, Greek, Slovenian and Croatian populations, as well as those of French Provencal, Friulan, Ladino, Occitan, Sardinian speaking communities.
122. С учетом единой языковой основы, которую представляет собой итальянский язык, вновь закрепленный в статье 1 этого Закона в качестве официального языка Республики, Закон № 482/1999 призван содействовать защите и развитию языков и культур албанской, каталанской, германоязычной, греческой, словенской и хорватской общин, а также общин, говорящих на французском языке, франко-провансальском, фриульском, ладинском, окситанском и сардинском диалектах.
122. Within the unified linguistic framework represented by the Italian language, which is reaffirmed by Article 1 of this law as the official language of the Republic, Act No. 482/1999 is intended to protect and enhance the languages and cultures of the Albanian, Catalan, Germanic, Greek, Slovenian and Croatian communities and of those speaking French, FrancoProvençal, Friulian, Ladin, Occitan and Sardinian.
Мы говорили о сардинском сыре. Подробно.
We talked about Sardinian cheese, at length.
Есть традиционный сардинский сыр из молока овец, который называется Casu Marzu
There's a traditional Sardinian sheep milk cheese called casu marzu.
Разногласие вызвало следствие по сардинскому следу.
The disagreement centered on the Sardinian Trail investigation.
Члена сардинского клана, близкого родственника.
A member of his Sardinian clan, a close relation.
Городок Виллачидро был изолированным даже по сардинским меркам.
The village of Villacidro was isolated even by Sardinian standards.
Сардинский след был тупиковым и больше их не интересовал.
The Sardinian Trail was a dead end and he had no more interest in it.
Это уже был прямой вызов следствию, разрабатывавшему сардинскую версию.
It was a direct challenge to the Sardinian Trail investigation.
Этот бар был негласной штаб-квартирой трех знаменитых сардинских гангстеров, экспортировавших в Тоскану классический сардинский бизнес: похищение ради выкупа.
It was the unofficial headquarters of three famous Sardinian gangsters who had exported to Tuscany a classic Sardinian business: kidnapping for ransom.
Вероятнее всего, Флорентийский Монстр принадлежал к сардинскому клану.
The Monster of Florence was very likely a member of that Sardinian clan.
Между тем Ротелла с карабинерами не оставлял расследования сардинского следа.
Meanwhile, Rotella and the carabinieri kept the Sardinian Trail investigation going.
После чего оставалась только одна линия расследования — сардинский след.
Which would leave only one avenue of investigation left: the Sardinian Trail.
Появилось выражение «Pista Sarda» — сардинский след. Глава 8
It became known as the Pista Sarda, the Sardinian Trail. CHAPTER 8
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test