Translation for "самый катастрофический" to english
Самый катастрофический
Translation examples
Мы посчитали необходим убедить Индию, что любая военная агрессия против Пакистана будет иметь самые катастрофические последствия.
We felt compelled to convince India that any military aggression against Pakistan would have the most disastrous consequences.
На пороге нового тысячелетия мир сталкивается, возможно, с одной из самых катастрофических угроз своему существованию, угрозой, которая привела к гибели невообразимого числа людей, разрушила экономику и угрожает производительной рабочей силе юга Африки и причиняет все возрастающий ущерб в Азии и в моем собственном Карибском субрегионе.
As we approach the new century, the world faces probably one of the most disastrous threats to its sustainability, a threat which has ended the lives of an unimaginable number of persons, crippled the economies and threatened the productive workforce of southern Africa, and taken an increasing toll in Asia and in my own subregion, the Caribbean.
И обязательно следует добавить пункт ж) он явно не умеет строить отношения, совсем недавно развязался с двумя самыми катастрофическими романами, какие только можно представить, а шансы, что на этот раз все получится лишь на основании долгой автомобильной поездки, в которую он ввязался, потому что не мог придумать, как отказаться, несомненно, ниже плинтуса.
And all this was without the added factor of (g): that he was obviously crap at relationships, had only just come out of the two most disastrous examples anyone could imagine, and the odds of him getting it right with someone else on the basis of a lengthy car journey that had begun because he couldn’t think how to get out of it were lower than a very low thing indeed.
the most catastrophic
40. Наряду с этим Исполнительному органу следует рассмотреть возможность принятия не только конкретных новых мер, но также оценить, осуществляются ли существующие меры надлежащим образом и темпами, необходимыми для предупреждения самых катастрофических последствий, к примеру, таяния морских льдов и снежного покрова.
40. Similarly, the Executive Body should consider not only specific new measures, but assess whether the existing measures are being implemented with an adequate fidelity and speed needed to avoid the most catastrophic results, for example sea ice and ice sheet melt.
Я только что вернулся из поездки по трем наиболее пострадавшим странам: Индонезии, где людские потери были самыми катастрофическими; Шри-Ланке, где также наблюдались массовая гибель людей, разрушения ключевых секторов экономики; и Мальдивским островам, где одна треть населения была затронута напрямую, а несколько островов стали необитаемыми.
I have just returned from a tour of three of the most affected countries: Indonesia, where the cost in human life was by far the most catastrophic; Sri Lanka, which also suffered massive human losses as well as the destruction of key parts of its economy; and the Maldives, where one third of the population was directly affected and several islands have been rendered uninhabitable.
Глава 23 Самоуничижение и кротость, пожалуй, никогда не были присущи миру. Но порой они способны перевернуть его почище самого катастрофического землетрясения.
The tiny and the meek may never inherit the earth—but they can sometimes rock it worse than the most catastrophic earthquake.
Аркадий Александрович в описании Людмилы всегда имел строго определенный тип, как злодей в классической мелодраме: деспот, тиран, болезненно ревнивый человек и – в самых катастрофических случаях – пьяница, во всем облике которого не было ни одной положительной черты.
Arkady Alexandrovich, in Lyudmila’s descriptions of him, always had a strictly defined character, like the villain in a classic melodrama: a despot, a tyrant, a pathologically jealous man and—in the most catastrophic instances—a drunkard, possessed not of a single positive trait.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test