Translation for "самостоятельно принимать" to english
Самостоятельно принимать
  • take it yourself
  • make their own
Translation examples
make their own
18. В настоящее время замужние женщины располагают свободой самостоятельно принимать решение в отношении перевязки маточных труб.
18. Married women are now at liberty to make their own decision regarding tubal ligation.
Такой общинный подход ставит целью помочь женщинам приобрести уверенность в себе и научить самостоятельно принимать решения, с тем чтобы они могли заниматься проблемами своей общины.
This community approach is aimed at encouraging women to be confident, enabling them to make their own decisions, in the hope that they will be able to address problems in their community.
Он ответил, что появившаяся у женщин африканского происхождения возможность самостоятельно принимать решения поставила их в ситуацию выбора и позволила им оказывать влияние на решение государственных органов.
He said that the ability of women of African descent to make their own decisions led to choices and the ability to influence public decisions.
Все программы Ассоциации направлены на то, чтобы содействовать расширению прав девушек и молодых женщин как полноправных и равноправных членов общества, способных самостоятельно принимать решения и делать выбор.
All of WAGGGS' programmes are focused at promoting the rights of girls and young women as empowered and equal citizens, able to make their own choices and decisions.
Эта концепция учитывает тот факт, что инвалиды являются экспертами в касающихся их областях и что необходимо их интегрировать в обсуждение волнующих их вопросов и дать им возможность самостоятельно принимать решения.
The Academy's underlying principle is that persons with disabilities are experts in the areas that concern them and that they should be involved in the discussions affecting them and be given the opportunity to make their own choices in life.
Когда речь идет о несовершеннолетних или лицах, не способных самостоятельно принимать решение, врач обращается к родителям или законным представителям пациента, а если это невозможно, - делит эту ответственность с другими врачами по итогам консультаций с ними.
In the case of minors or those who cannot make their own decisions, the doctor will refer to the patient's parents or legal representatives, and if this is not possible, the responsibility will be shared, in consultation with other doctors.
Как правило, в Нидерландах члены семьи стараются согласовывать между собой все вопросы: 75% молодых лиц (в возрасте 1218 лет) отмечают, что они могут самостоятельно принимать решения, хотя и в консультации с родителями.
Typically, families in the Netherlands exercise authority through limited negotiation: 75% of young people (1218 years) indicate that they can make their own decisions but that they are required to consult with their parent(s).
Такой ориентированный на общины подход ставит целью привлечь женщин к активному участию в общественной жизни в контексте процесса развития, дать им возможность самостоятельно принимать решения и преодолевать проблемы в своих общинах.
This community approach is aimed at encouraging women to participate actively within the public sphere of the modern development process, enabling them to make their own decisions and to address problems in their communities.
В этом социально-культурном контексте уровень рождаемости в основном зависит от того, может ли женщина самостоятельно принимать решение о числе детей, которое она хотела бы иметь, а также от наличия и использования услуг в области планирования семьи.
Within this socio-cultural context, the fertility rate is largely dependent on whether a woman can make her own decision with regard to how many children she will have, and the availability and use of family planning.
Либо отец, либо мать имеют право на родительский отпуск продолжительностью до 10 недель после 14-недельного материнского отпуска (родителям разрешается самостоятельно принимать решение в отношении продолжительности отпуска каждого из них).
Either the mother or the father has the right to up to 10 weeks of parental leave after the 14 weeks of maternity leave (the parents are permitted to make their own decision as to how many weeks each will take).
Белоголовым орлам должны разрешить самостоятельно принимать решения!
Bald eagles should be allowed to make their own decisions!
Она почувствовала себя женщиной, уверенной в себе и умеющей самостоятельно принимать решения.
She was a woman now who could stand on her own feet and make her own decisions.
Разве вы не имеете права самостоятельно принимать решения, уходить и приходить, когда вам захочется?
Shouldn’t you be allowed to make your own decisions, to come and go as you please?
Позволь Пэм самостоятельно принимать решения о том, кого она сейчас хочет видеть рядом с собой.
Let Pam make her own decisions about who she wants to date.
– Солдат и рабочих даже трудно назвать разумными, не говоря уже о возможности самостоятельно принимать решения.
The Soldiers and Workers are barely even intelligent, let alone able to make their own decisions.
Если вы настолько взрослая, чтобы самостоятельно принимать решения, я сама отвезу вас в Лондон, стоит только меня попросить.
If you’re old enough to make your own decisions, gel, I’ll take you back to London m’self if that’s what you want.”
Сиди, вне всякого сомнения, верит в то, что является хозяином самому себе и своим мыслям. Он считает, что самостоятельно принимает решения и реализует собственные честолюбивые планы.
No doubt Sidi believed he was his own creature, was making his own decisions and pursuing his own ambitions.
В юности я постоянно повторял, что больше всего на свете хочу вести жизнь, в которой смогу самостоятельно принимать решения и быть свободным от обязанностей, диктуемых долгом и положением.
Throughout my youth, I had always asserted that what I truly wanted was to live a life in which I could make my own choices, independent of the ’duties’ of my birth and position.
Грегор кинул беспомощный взгляд на графа Форкосигана, но тот с подчеркнутым вниманием изучал носки своих ботинок, словно говоря: «Помнишь, мой мальчик, как ты рвался самостоятельно принимать решения?» – Вы император, так же, как Дорка, – сказал он спокойно. – Решение за вами.
Gregor glanced uncertainly at Count Vorkosigan, who studied his boots, as if to say, You're the one who itched to make your own decisions, boy. But he did add, aloud, "You are just as much Emperor as Dorca ever was, Gregor.
Но я также не сомневался, что однажды Невару придется самостоятельно принимать решение. Когда он усомнится в необходимости подчиняться Девара, а также в правильности моего выбора. Я прекрасно понимаю, что пошел на крайние меры, но, судя по моим наблюдениям, Невар не сумел бы самостоятельно развить в себе необходимые качества.
But I also knew that Dewara would eventually put Nevare in a situation in which Nevare would have to make his own decisions. He’d have to question authority, not just Dewara’s, but mine in putting him there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test