Translation for "самостоятельно определяющая" to english
Самостоятельно определяющая
Translation examples
Оно дает людям возможность самостоятельно определять свой образ жизни.
It enables individuals to enjoy a self-determined life.
12. Здоровое, образованное и самостоятельно определяющее свою судьбу население обеспечивает рабочую силу для динамичной экономики.
Healthy, educated and self-determining human populations provide the workforce for vibrant economies.
Право народов самостоятельно определять свою судьбу -- священное право, и необходимо добиваться, чтобы соответствующие народы могли реализовать свои чаяния.
The right of peoples to self-determination was sacred and efforts should be made to ensure that the peoples concerned could achieve their aspirations.
Именно эти факторы побудили коренные народы продолжить начатую их предками борьбу за сохранение их предколониального статуса как народов и наций, самостоятельно определяющих свою судьбу.
These were the factors that led indigenous peoples to continue their ancestors' struggles to maintain their pre-colonial self-determining status as peoples and nations.
43. Причиной всех перечисленных, а также других аналогичных ситуаций является колониальный статус Пуэрто-Рико, и устранить их можно, лишь предоставив народу возможность самостоятельно определять свою судьбу.
43. The reason for all those and other similar situations was the colonial status of Puerto Rico; they could be rectified only by granting the people the right of self-determination.
59. Необходимо воспользоваться возможностями, которые открывает публикация издания Организации Объединенных Наций <<Положение коренных народов мира>>, и обеспечить увязку с вопросом о самостоятельно определяемом пути развития.
59. There is a need to take advantage of the launch of the United Nations publication State of the World's Indigenous Peoples, and to link it with the issue of self-determined development.
81. Гн Схейнер (Нидерландский фонд за самоопределение Западной Сахары) говорит, что его организация борется за неотъемлемое право народа Западной Сахары самостоятельно определять свое политическое будущее.
81. Mr. Scheiner (Netherlands Foundation for Self-determination in Western Sahara) said that the Foundation was campaigning for the undeniable right of the people of Western Sahara to choose their own political future.
15. СУП основываются на комплексе добровольных норм, которых компании могут придерживаться в целях улучшения контроля за экологическим воздействием, связанным с их деятельностью, исходя из самостоятельно определяемой экологической политики и целей.
EMS are based on a set of voluntary rules that companies can adhere to in order to better control the environmental impact of their activities on the basis of self-determined environmental policies and objectives.
21. Право на культуру применительно к коренным народам включает их право самостоятельно определять свою собственную культуру и языки в качестве внутреннего вопроса, а также пользоваться своими культурами и языками и гордиться ими в более широком обществе.
21. The right to culture in the context of indigenous peoples includes their right to self-determine their own culture and languages as an internal matter as well as to practise and celebrate their cultures and languages in the wider public domain.
Первостепенная организационная задача Counterpart International - наращивать потенциал местных общин и учреждений, предоставляющих им услуги, решать вопросы удовлетворения самостоятельно определяемых общинами нужд, используя устойчивые, практически осуществимые и соответствующие культурному контексту методы.
Counterpart's primary organizational purpose is to build the capacity of local communities, and the institutions which serve them, to address self-defined needs in sustainable, practical and culturally appropriate ways.
Одним из ярких проявлений демократических перемен является активизация граждан страны, выразившаяся в динамичном росте неправительственных организаций (НПО) - многочисленных добровольных объединений граждан, самостоятельно определяющих цели и задачи, самостоятельно осуществляющих поиск путей их реализации.
One of the expressions of democratic change in Kazakhstan is the mobilization of citizens as expressed in the dynamic growth of non-governmental organizations (NGOs) -- numerous voluntary associations of citizens with self-defined goals and tasks independently engaged in finding ways to implement them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test