Translation for "сакко" to english
Сакко
Similar context phrases
Translation examples
г-н Т. Сакко (Соединенные Штаты)
Mr. T. Sacco (United States)
Задача общества <<Шилава сакко>> заключается в том, чтобы стать кооперативным банком членов к 2015 году.
The vision of Shilawa Sacco is to transform itself into a member's cooperative bank by the year 2015.
Г-н Томас Сакко и г-жа Милена Пресутто не смогли участвовать в совещании.
Mr. Thomas Sacco and Ms. Milena Presutto were unable to attend the meeting. GE.03-32969
Кооператив <<Шилава сакко>> был учрежден в 2001 году при финансовой поддержке Отделения ЮНИФЕМ для Восточной Африки и Африканского Рога, действующего в Найроби.
Shilawa Sacco was established in 2001 with financial assistance from the UNIFEM East and Horn of Africa office in Nairobi.
Г-н Томас Сакко (Соединенные Штаты Америки) и г-н Тронд Дальсвен (Норвегия) не смогли участвовать в совещании.
Mr. Thomas Sacco (United States of America) and Mr. Trond Dahlsveen (Norway) were unable to attend the meeting. GE.04-32117
В настоящее время кооператив <<Сакко>> объединяет более 1700 членов и располагает капиталом в размере 80 000 долл. США, при этом займы на сумму 67 000 долл. США были предоставлены в 14 отделениях общества в Кении.
Currently, the Sacco has over 1,700 members and boasts of share capital of over US$ 80,000, loans advances amounting to US$ 67,000 and 14 district branches in Kenya.
Лига тесно сотрудничает в рамках национальных инициатив сокращения масштабов нищеты по вопросам рассмотрения проблем нищеты на низовом уровне с использованием ориентированного на интересы общины сберегательно-кредитного кооператива под названием <<Ширикишо ла ванаваке сэйвингз энд кредит сэсайти лтд.>> (<<Шилава сакко>>) на основе ее программы предоставления экономических полномочий.
The League is working closely with the national anti-poverty initiatives in addressing poverty at the grass-roots level using a community-oriented savings and credit cooperative called Shirikisho la Wanawake Savings and Credit Society Limited (Shilawa Sacco) under its economic empowerment programme.
Профессор Сакко, я прошу прощения.
Hey, Professor Sacco. I'm sorry.
Вы бы так лучше Сакко и Ванцетти ловили!
Save your roughneck tactics for Sacco and Vanzetti.
Зигфрид и Рой, Сакко и Ванцетти, Абеляр и Элоиза...
Siegfried and Roy, Sacco and Vanzetti, Abelard and Heloise ...
Разность случая Сакко и Ванзетти в том, что их невиновность все еще возможна.
The difference being with Sacco and Vanzetti that innocence is still a possibility.
Йель, впрочем, согласился взять деньги при условии, что общежитие назовут в честь Сакко и Ванцетти «Сакко и Ванцетти — анархисты, деятели рабочего движения.
Yale did offer to take the money and name the dorm after Sacco and Vanzetti, but the Don was not interested in Sacco and Vanzetti.
Прощайте, мистер Сакко, прощайте, мистер Ванцетти!
Goodbye, Mr. Sacco, goodbye, Mr. Vanzetti!
Может, им требовался мученик, Сакко и Ванцетти в одном лице.
Maybe they wanted their own martyr, their own one-man Sacco and Vanzetti.
Его взгляды на детский труд, на испольщину, на процесс Сакко и Ванцетти и на другие несправедливости, которыми возмущались интеллектуалы, недаром славятся просвещенностью и либерализмом.
His views on child labour, share-cropping, the trial of Sacco and Vanzetti, and other questions that had stirred the indignation of the intellectual world were justly celebrated for their enlightenment and their liberalism.
У меня до сих пор плечи в синяках от транспарантов, когда мы протестовали против казни Сакко и Ванцетти задолго до того, как это вошло в моду среди твоих собутыльников-карьеристов. Обо всех прочих манифестациях и забастовках я уж и не говорю, а их были тысячи.
I’ve got scars on both shoulder-blades from carrying banners in the Sacco-Vanzetti case long before you social climbers took it up, and in thousands of other picket lines, too.
Снова и снова — в метро, в пабе, на лекциях, — я достаю ее самое первое письмо, которое она написала, сидя в своей спальне, как только вернулась домой, и разглаживаю его, чтобы перечитать строки, написанные словно рукой школьницы. При этом я каждый раз вспоминаю Сакко и Ванцетти.
Again and again—on the Underground, in the pub, during a lecture—I take her very first letter, written from her bedroom the day she had arrived back home, and un-crumple it to reread those primary-school sentences that have the Sacco and Vanzetti effect every time—what an idiot I have been, how callous, how blind!
Одним он доверительно сообщал кое-что новенькое о деле Сакко и Ванцетти, с другими делился кое-какими сведениями из первых рук с Уолл-стрит, отпускал изысканную остроту, рассказывал занимательную историю, случившуюся на прошлой неделе с президентом, или какую-нибудь подробность о России, вставлял проницательное замечание по поводу марксистской экономики — и все в меру сдабривал Бедозом.
Here it was a little confidential gossip about Sacco and Vanzetti, there a little first-hand information from Wall Street, now a sophisticated jest or so, again an amusing anecdote about what happened only last week to the President, or a little something about Russia, with a shrewd observation on Marxian economy--and to all of this a little Beddoes had been added for good measure.
Подобно гейзеру, забившему ослепительно чистой струей посреди бесплодной пустыни, на сцену скопом выныривает вся Америка: «Америкэн Кэн», «Америкэн Тел энд Тел», «Атлантик энд Пасифик», «Стандард Ойл», «Юнайтед Сигарз», отец Джон, Сакко и Ванцетти, «Юнида Бискит», «Сибоард Эйр Лайн», Саполио, Ник Картер, Трикси Фриганца, Фокси Грэндпа, Голд-Даст-Твинз, Том Шарки, Валеска Суратт, адмирал Шли, Милли де Леон, Теда Бара, Роберт Э. Ли, Маленький Немо, Лидия Пинкхэм, Джесс Джеймс, Энни Оукли, «Даймонд» Джим Брейди, «Шлиц-Мильвоки», Хемп Сент-Луис, Дэниел Бун, Марк Ханна, Александр Доуи, Кэрри Нейшн, Мэри Бейкер Эдди, принцесса Покахонтас, Фэтти Арбакл, Рут Снайдер, Лилиан Рассел, «Слайдинг» Билли Уотсон, Ольга Нетерсол, Билли Санди, Марк Твен, «Фримен энд Кларк», Джозеф Смит, «Неукротимый» Нельсон, Эме Семпл Макферсон, Хорэс Грили, Пэт Руни, Перуна, Джон Филип Соуза, Джек Лондон, Бейб Рут, Харриет Бичер-Стоу, Аль Капоне, Эйб Линкольн, Бригэм Янг, Рип Ван Винкль, «Крейзи Кэт», «Лиггет энд Майерс», «Холрум Бойз», «Хорн энд Хардарт», Фуллер Брага, «Катценяммер Кидс», «Грустный» Гас, Томас Эдисон, Буффало Билл, «Йеллоу Кид», Букер Т.
Like a geyser spurting forth from the bare earth the whole American scene gushes upAmerican Can, American Tel. & Tel., Atlantic & Pacific, Standard Oil, United Cigars, Father John, Sacco & Vanzetti, Uneeda Biscuit, Seaboard Air Line, Sapolio, Nick Carter, Trixie Friganza, Foxy Grandpa, the Gold Dust Twins, Tom Sharkey, Valeska Suratt, Commodore Schley, Millie de Leon, Theda Bara, Robert E. Lee, Little Nemo, Lydia Pinkham, Jesse James, Annie Oakley, Diamond Jim Brady, Schlitz-Milwaukee, Hemp St. Louis, Daniel Boone, Mark Hanna, Alexander Dowie, Carrie Nation, Mary Baker Eddy, Pocahontas, Fatty Arbuckle, Ruth Snyder, Lillian Russell, Sliding Billy Watson, Olga Nethersole, Billy Sunday, Mark Twain, Freeman & Clarke, Joseph Smith, Battling Nelson, Aimee Semple McPherson, Horace Greeley, Pat Rooney, Peruna, John Philip Sousa, Jack London, Babe Ruth, Harriet Beecher Stowe, Al Capone, Abe Lincoln, Brigham Young, Rip Van Winkle, Krazy Kat, Liggett & Meyers, the Hallroom Boys, Horn & Hardart, Fuller Brush, the Katzenjammer Kids, Gloomy Gus, Thomas Edison, Buffalo Bill, the Yellow Kid, Booker T.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test