Translation for "сажен" to english
Сажен
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Для использования этого метана была разработана и испытана опытная установка, обеспечивающая разложение метана на сажу и водород.
A pilot plant for breaking the gas down into carbon black and hydrogen has therefore been built and tested.
2) Разработка технологии и технических средств по очистке выпускных газов судовых энергетических установок от сажи и экологически опасных веществ.
(2) Development of equipment and technology for filtering soot and environmentally noxious substances out of the exhaust gases from ships' power plants.
1. Основными вредными компонентами в составе отработанных газов судовых энергетических установок являются окислы азота и серы, окись углерода, сажа.
1. The principal noxious components in the exhaust gases from ships' power plants are nitrogen and sulphur oxides, carbon monoxide and soot.
Не соперничая, а сотрудничая, региональные институты безопасности могут широким спектром превентивных мер, взращивая культуру мира, сажая стороны за стол переговоров, обеспечивая постоянный мониторинг, упреждать насилие и взрывы.
It is not by competing but by cooperating that the regional security institutions can stop the violence and explosions. They can use a wide spectrum of preventive measures, such as “planting” the culture of peace, bringing the sides to the negotiating table and constant monitoring.
15. Для реализации данной технологии необходимо соединение 15 скважин заблаговременной дегазационной подготовки в единую сеть трубопроводом Ø 100 мм и общей протяженностью 3000 м, изготовление установки по производству сажи из метана.
15. Scaling up the technology would require the linking of five pre-mine drainage wells by means of a l00 mm dia pipeline 3,000 m long and the building of a carbon-black manufacturing plant.
В сотрудничестве с НПО в РЦДЗ было начато устройство <<сада ощущений>> в целях содействия образованию с использованием сада, в котором дети с дефектами зрения могут развивать свои остальные органы чувств, сажая в саду цветы и деревья и ухаживая за ними.
The establishment of a sensory garden at RCVI was started in cooperation with an NGO to promote garden-based education where visually impaired children can enhance their other senses through planting and maintaining a flower garden, including trees.
296. Группа придерживается того мнения, что хотя растительность и могла пострадать от осаждения сажи и копоти из зоны нефтяных пожаров, Саудовская Аравия не представила доказательств в обоснование факта наличия какого-либо ныне сохраняющегося остаточного ущерба почвенному покрову, диктующего необходимость проведения восстановительных мероприятий.
The Panel considers that, although soot deposition may have caused damage to plants at the time of the oil well fires, Saudi Arabia has not demonstrated the presence of any residual, ongoing damage to soils that would require remediation.
В рамках исследования было проанализировано около 60 публикаций, при этом особое внимание уделялось особенностям производства (технологии, способу подачи топлива (ручной или автоматический); размеру предприятий, наличию или отсутствию механизмов борьбы с загрязнением воздуха и т.д.), видам топлива (ископаемое топливо, травянистая или древесная биомасса; чистая или загрязненная) и отходам (сажа, смешанная зола и т.д.).
The study included the assessment of about 60 publications and focussed on details of facilities (technology, manual vs. automatic feeding; size of plants, presence or absence of air pollution controls, etc.), fuel types (fossil, herbaceous vs. woody biomass; clean vs. contaminated), and residues (soot, mixed ashes, etc.).
Джаспер Харрес умер, сажая помидоры.
Jasper Harris died planting tomatoes.
Я использую этот инструмент, сажая растения.
I use this tool when I plant.
Проводит дни, сажая хризантемы в школе для девочек. Ангелики.
Spending his days planting chrysanthemums in a girls' school.
"95-летнем Джеспере Харрисе, который умер вчера, сажая помидоры".
95-year-old Jasper Harris, who died yesterday, planting tomatoes.
Затем, словно сажая луковицы тюльпанов, я положил в землю одного мужчину и трех женщин.
Then, as if I were planting tulip bulbs, I set one man and three women into the earth.
Смерть пропитала пахотный слой, но неопрятные маленькие фермы продолжали функционировать, сажая свою капусту.
Death pervades the topsoil but untidy little farms go on operating, planting their cabbages right up to 'Private of the West Riding - Known only to God'.
Благодарение Господу, я джентльмен – не приходится ковыряться в земле, сажая настоящие семена, как какому-нибудь вонючему крестьянину или грязному фермеру.
Thank God I’m a gentleman—don’t have to plant real seeds like a smelly peasant or filthy farmer.
Огороды постепенно переходили во что-то вроде рва, а дальше – в идущую вниз широкую расщелину, настолько глубокую, что я не мог видеть ее дна, заполненного черным, словно сажа, лунным мраком.
The plants continued into a gully and on, deeper, into a wide ravine, its bottom hidden in moon shadow as black as coal.
Джо разровнял мох, плотно утрамбовывая его в землю, а Рут сделала из цветов подобие креста, сажая их без особого порядка, как любила крестная, - не подбирая по цвету и не выстраивая по ниточке.
Jo spread the moss, pressing it firmly into the ground, and Ruth picked out the shape of a cross with the flowers, mixing them together anyhow, for that was how her Godmother had liked them, not separated or planted out in orderly rows.
Весна, только что нарождающаяся зелень, еще сырая после ночного дождя, белые облака на небе, отражающиеся в лужах на дорожках, сырая холодная земля, липнущая к пальцам, когда я стоял на коленях, сажая луковицы ирисов.
Where I dwelt that was a day of new-springing greenness wet from the night’s rain, clouds scudding white before a wind which ruffled the puddles in my driveway, earth cool and thick in my fingers as I knelt and planted bulbs of iris.
Во-вторых, буквально вопиет к небесам непредусмотрительность господа, ибо не захоти он, чтобы вкушали от сего плода, легко нашел бы средство противодействия, либо просто-напросто вообще не сажая дерево, либо посадив его где-нибудь в другом месте, либо обнеся изгородью из колючей проволоки.
Secondly, the lord showed a lamentable lack of foresight, because if he really didn't want them to eat that fruit, it would have been easy enough simply not to have planted the tree or to have put it somewhere else or surrounded it with barbed wire.
Будь все остальные так же верны ему, как я, ход мировой истории мог бы измениться, император сохранил бы свой трон, и мне, старому, заслуженному бойцу, не пришлось бы влачить жалкую жизнь, сажая капусту, или коротать время на старости лет, рассказывая истории в кафе.
Had others been as loyal as I was the history of the world might have been changed, the Emperor would have preserved his throne, and such a soldier as I would not have been left to spend his life in planting cabbages or to while away his old age telling stories in a café.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test