Translation for "с уступил" to english
С уступил
Translation examples
В регионе ЕЭК уголь в 1996 году уступил свое место газу.
In the ECE region, coal lost this place to gas in 1996.
Некоторые выступавшие сожалели о том, что Совет уступил свою инициативу Генеральной Ассамблее.
Some speakers regretted that the Council had lost its initiative to the General Assembly.
Принцип общей, но дифференцированной ответственности уступил позиции принципу экономической конкуренции и выживания сильнейших.
The principle of common but differentiated responsibilities has lost out to economic competition and survival of the strongest.
Женщины потеряли рабочие места в промышленности и уступили мужчинам свою нишу в секторе обслуживания и в неформальном секторе в целом.
Workingwomen have lost jobs in the industry sector and yielded their place to men in the service sector and in the informal sector in general.
28. Более двух десятилетий назад власти уступили контроль над многими пенитенциарными учреждениями так называемым "дисциплинарным комитетам" (вопрос 26).
More than two decades previously, the authorities had lost control in many prisons to the socalled "disciplinary committees" (question 26).
Местные поставщики услуг, такие, как страховые компании, банки и организации по предоставлению кредитных гарантий, также во многом уступили свои позиции иностранным конкурентам.
Local service providers such as insurance companies, banks and collateral managers have also lost much of their business to foreign competition.
Когда бывшие великие державы разделили Африку, Марокко потеряла значительную часть своей территории, уступив, несмотря на сопротивление, колониальному господству.
When the former Great Powers had divided Africa, Morocco had lost a great deal of its territory to colonial domination, despite its resistance.
Полковник Юсуф, который ранее избирался президентом Пунтленда, уступил свой пост Джаме Али Джаме по итогам выборов, результаты которых он оспаривает.
Colonel Yusuf, who had previously been the elected president of Puntland, lost his position to Jama Ali Jama in an election he challenges.
Несмотря на достаточные оперативные ресурсы Миссии Организации Объединенных Наций, международные силы быстро утратили свою ведущую роль, уступив ее более многочисленным российским <<миротворческим силам>>.
Despite the adequate operational resources of the UN Mission, the international force rapidly lost its leadership role to the more numerous Russian "peacekeeping forces."
b) в плане актуальности и конкурентоспособности Организация уступила некоторым более молодым и лучше обеспеченным ресурсами региональным и международным организациям, в том числе другим учреждениям системы Организации Объединенных Наций;
(b) Relevance and competitiveness had been lost to younger and better-resourced regional and international organizations, including other United Nations agencies;
Картер заколебалась и… уступила.
Carter hesitated and was lost.
Маргарет уступила и опоздала на поезд.
Margaret yielded, and lost her train.
Никто не остановил бы меня, если бы я уступил порыву.
No one to stop me if I lost it.
Но если когда-нибудь Сара и уступит нахлынувшей страсти, то только с ним.
But if Sarah ever lost her self-control enough to give in to passion, it would be with him.
Но юношеская стройность уступила место мужественной солидности.
He was not portly, but he had lost the slenderness of youth.
Мы выиграли следующую игру и с минимальным перевесом уступили в решающей.
We won the next game, lost a squeaker on getaway day.
Ифрианцы проиграли, и им пришлось уступить многие пограничные территории.
Ythri lost war and had to give up good deal of border territory.
Пройдя точку равновесия, камень уступил и опрокинулся под собственной тяжестью.
He lost his grip, and the weight of the stone itself flipped it over.
третий отбивался с яростью безумца – и пенетратор уступил. Третьим был Фаруд.
the third fought back with the fury of a madman - and the penetrator lost. The third was Farud.
Что сталось с вашею весной? — Боюсь, она уступила дорогу зиме.
You seem to have lost your spring.” “It has turned to winter, I am afraid.”
Однако наш форум не может позволить себе уступить такому давлению.
However, this institution cannot afford to succumb to such attempts.
В конечном счете он поддался давлению и уступил Фиджи Великобритании.
Eventually, he succumbed to pressure to cede Fiji to Britain.
Или же, как и в прошлом, они уступят давлению со стороны великих держав?
Or is it possible that they will once again simply succumb to great Power pressure, as they have done in the past?
Несмотря на страдания, вызванные израильской оккупацией, он не уступит перед лицом угнетения, насилия, жестокости и несправедливости.
But they would never succumb to oppression, violence, cruelty and injustice.
Сумерки сталинской ночи 1932 - 1933 годов должны уступить место новой заре.
The darkness of Stalin's 1932-1933 night must succumb to a new dawn.
Это проверка авторитетности международного сообщества: будет ли оно отстаивать волю к международному миру или же уступит прихотям агрессии.
This is a test of international credibility: whether to defend the will of international peace or succumb to the whims of aggression.
Уступить такому явному ядерному терроризму означало бы забыть горькие уроки трагических событий 11 сентября.
To succumb to such blatant nuclear terrorism would mean forgetting the bitter lessons of the 11 September tragedy.
Необходимо заявить, что воля палестинского народа никогда не может быть сломлена и он никогда не уступит силам угнетения, насилия, жестокости и несправедливости.
It must be stated that the will of the Palestinian people can never be broken and they will never succumb to the forces of oppression, violence, cruelty and injustice.
Огромная масса грязи и растительного покрова сошла в многочисленные реки, создав гигантские дамбы, которые уступили позднее напору воды.
An enormous mass of mud and vegetation slid into numerous rivers, forming gigantic dikes, which later succumbed to the force of the pent-up waters.
Бороться с болью и дальше Гарри не мог, пора было ей уступить. — Я в ванную, — пробормотал он и вышел из гостиной, изо всех сил подавляя желание перейти на бег.
He could not fight the pain much longer. He had to succumb. “Bathroom,” he muttered, and he left the room as fast as he could without running.
Видел белое змеиное лицо Волан-де-Морта, исчезавшее во тьме, видел безжалостные красные глаза, не отрывавшиеся от сотрясаемого корчами эльфа, которому оставалось до смерти лишь несколько минут, потому что по истечении их он уступит безумной жажде, насылаемой жгучим зельем на своих жертв… Но дальше воображение Гарри идти отказывалось, он не понимал, как Кикимеру удалось спастись.
He watched Voldemort’s white, snakelike face vanishing into darkness, those red eyes fixed pitilessly on the thrashing elf whose death would occur within minutes, whenever he succumbed to the desperate thirst that the burning poison caused its victim… But here, Harry’s imagination could go no further, for he could not see how Kreacher had escaped.
Но тем не менее она уступила.
Nevertheless she succumbed.
Он уступил — не одержимости, забвению.
He succumbed, not to possession but to oblivion.
Она уступила мгновенному соблазну, вот и все.
She'd succumbed momentarily to temptation, that was all.
— Я уступила Александру, кормилица.
I have succumbed to Alexander, Artema.
— Не откажусь. — Доктор уступил без борьбы.
The doctor succumbed without a struggle.
– Ну ладно, – уступил я, – скажи мне.
“All right,” I succumbed, “tell me.
Надеюсь, теперь вы уступите.
I should have expected you to have succumbed by now.
— Не для меня. — Значит, вы бы не уступили мне, любовь моя?
“Not for me.” “Are you saying you wouldn’t succumb, love?”
Поэтому она и уступила, но подоплека тут была чисто финансовой.
So she succumbed, but on a clear financial understanding.
Уступая соблазну, он изменял ей, он отвергал Бога.
Succumbing, he betrayed her, he denied God.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test