Translation for "с толпой" to english
С толпой
  • with the crowd
Similar context phrases
Translation examples
with the crowd
предупреждения для толпы;
Warnings to crowds;
а) Толпа заполняет стадион;
(a) The crowd filled the stadium;
К полуночи толпа разошлась.
The crowd dispersed before midnight.
Здание было затем окружено толпой.
The building was then surrounded by the crowd.
Палестинская полиция разогнала толпу.
The Palestinian Police dispersed the crowd.
При разгоне толпы никто не пострадал.
The crowds dispersed without injury.
В ходе первого из них силы безопасности, как утверждается, напали на толпу людей на пересечении Университетской авеню с улицей Коккин и разогнали эту толпу.
In the first incident security forces allegedly chased and attacked a crowd at Kokkine intersection, whereafter the crowd dispersed.
В толпе людей было всего лишь несколько мужчин.
There were few men in this crowd.
В ответ полиция открыла огонь по толпе.
The police responded by firing into the crowd.
В результате на месте собралась огромная толпа
As a result, a large crowd gathered there
да... смешайтесь с толпой.
Yes... Mingle with the crowd.
Просто слился с толпой.
Just blending in with the crowd.
Классный прикид, гармонирует с толпой
Nice job blending in with the crowd.
Они сотворяют небольшой ад, смешиваются с толпой.
They raise a little hell, mess with the crowd.
Кто-то местный, способный слиться с толпой.
Someone local. Someone who can blend in with the crowd.
Бросаешь винтовку за борт, сливаешься с толпой.
You toss the rifle overboard, blend in with the crowd.
Я должен смешаться с толпой и увидеться с ним.
I must mingle with the crowd and see him.
Уходите с толпой, встретимся в аллее за Масонским храмом.
Leave with the crowd, then rendezvous in the alley behind the Masonic Temple.
Я не из теx, кто сливается с толпой, если ты успел заметить.
I'm not the kind to blend in with the crowd, if you didn't notice.
Толпа продолжала разрастаться;
The crowd continued to swell;
Лодку! — кричали в толпе.
shouts came from the crowd.
И толпа разразилась бурными аплодисментами.
The crowd burst into applause.
Толпа начала медленно редеть.
Slowly, the crowd thinned.
Толпа (теперь это уже была толпа) невольно попятилась, и, когда дверца откинулась совсем, наступила зловещая пауза.
The crowd--it was now a crowd--stepped back involuntarily and when the door had opened wide there was a ghostly pause.
В толпе опять заворчали.
Again, the angry mutters lifted from the crowd.
Были в толпе и учителя с привидениями.
teachers and ghosts were also in the crowd.
Что стали! — кричат голоса из толпы.
voices cry from the crowd.
Возбужденно шепчась, толпа расступилась.
The crowd parted, whispering excitedly;
— Доконал! — кричат в толпе.
“He's done her in!” they shout from the crowd.
- Шериф, там толпа собирается. - Толпа?
"There's a crowd gathering, Sheriff." "A crowd?"
Они не просто толпа, они толпа, у которой есть цель.
It is not just a crowd, you see. It is a crowd with a purpose.
Они были частью толпы, любой толпы, и одно это уже было триумфом.
They had become a part of the crowd, any crowd;
В этом сне я слышала свое дыхание. И толпу. — Толпу?
In the dream, I can hear myself breathing. And this crowd.” “Crowd?”
Дин в толпе хватался за голову руками, и то была безумная толпа.
Dean was clutching his head in the crowd, and it was a mad crowd.
Они помахали собравшейся внизу толпе, и толпа тут же замахала в ответ.
They waved to the crowd below and the crowd automatically waved back.
Толпа была спокойна – насколько может быть спокойна толпа в Ки-Уэст.
The crowd was as quiet as only a Key West crowd can be.
Толпу, и больше ничего».
Crowd, and nothing more.”
Так, человек из толпы.
He was one of the crowd.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test