Translation for "с пришествием" to english
С пришествием
  • with the coming
  • with the advent
Similar context phrases
Translation examples
with the coming
Великий ирландский поэт У.Б. Йейтс образно описал это во <<Втором пришествии>>:
The great Irish poet W. B. Yeats put it graphically in "The Second Coming":
Казавшиеся незыблемыми древние цивилизации, которые сочли, что их час пробил, пали, изумленные пришествием белого человека.
Ancient civilizations of stone that believed their time had come, crumbled, stupefied before the white man.
Эта организация в январе 1994 года публично призвала убивать евреев во всем мире, чтобы "ускорить пришествие страшного суда" 60/.
In January 1994, this organization had publicly called for the murder of Jews throughout the world to "hasten the coming of the Last Judgement". 67/
Протестантские отцы данной общины провозгласили ближайший конец света, гибель всех народов и второе пришествие Христа, который установит "тысячелетнее царство" мира и справедливости.
The Protestant pastors of this community proclaimed the approach of doomsday, the destruction of all peoples and the second coming of Christ, which would usher in a "millennial kingdom" of peace and justice.
Были случаи, когда некоторые религиозные группы рекомендовали своим последователям не заниматься общинными работами (Умуганда); не пользоваться национальной валютой; не уважать национальный флаг; не обращаться за медицинским лечением; детям порой рекомендуют отказаться от школьного образования (из-за ожидаемого в ближайшее время Второго пришествия Иисуса) и т.д.
It happens that some religious groups recommend their members not to practice community works (umuganda); not to use the national currency; not to respect the national flag; not to seek medical treatments; children are sometimes encouraged to leave schools (because Jesus is soon coming); etc.
Пришествие Господа во славе?
The coming of the Lord in glory?
А ЧТО, ЕСЛИ ЭТО ВТОРОЕ ПРИШЕСТВИЕ?
What if this is the second coming?
– Второе пришествие Христа.
The Second Coming of The Christ.
Их не испугаешь даже вторым пришествием.
The Second Coming wouldn’t faze them.”
Мы ждали твоего Пришествия
We have awaited your coming...
Я верю в пришествие Грядущих.
I believe in the coming of the Future Ones.
— Второе пришествие? — спросил другой. — Да.
"Is it the Second Coming?" asked another voice. "Yes."
with the advent
Это ознаменовало пришествие буддизма в Бутан.
This marked the advent of Buddhism in Bhutan.
Пришествие нового тысячелетия стало бы неплохим водоразделом для иного поворота.
The advent of the new millennium would be a good watershed point for change.
А с пришествием администрации Буша они заклеймили мое суверенное государство как часть "оси зла" и включили мою страну в перечень объектов для упреждающего ядерного нападения.
With the advent of the Bush Administration, it labelled my sovereign State as a part of the "axis of evil" and also put my country on the preemptive nuclear attack list.
7. При обсуждении второго основного пункта будут рассмотрены вопросы масштаба и важности изменений во взаимоотношениях между различными субъектами этой отрасли, вызванные "пришествием" электронной торговли в сектор туризма.
7. The discussion under the second substantive item will review the extent and importance of the change in relationships between different industry players caused by the advent of e-commerce in tourism.
Вводное слово Терезы Хитченс из Центра оборонной информации подчеркнуло, что пока еще есть время для международных усилий с целью заблокировать пришествие космического оружия за счет предотвращения и космического наблюдения.
Opening remarks made by Theresa Hitchens from the Center for Defense Information underlined that there is still time for an international effort to block the advent of space weapons, through prevention and space surveillance.
Только таким образом можно сформировать этический базис, на котором можно начать строить тот мир "при большей свободе", пришествия которого мы ожидаем с момента подписания Устава Организации Объединенных Наций.
Only in this way will it be possible to establish an ethical basis upon which to begin to make possible that world "in larger freedom" whose advent we have been awaiting since the Charter of the United Nations was signed.
Мы не ждем пришествия такого общественного порядка, когда бы не соблюдался принцип подчинения меньшинства большинству.
We do not expect the advent of a system of society in which the principle of subordination of the minority to the majority will not be observed.
Меня возбуждает пришествие нового познания.
I am excited at the advent of new knowledge.
Весьма неожиданное и занима­тельное пришествие. Для некоторых.
Most unexpected and amusing advent. To some.
– Второе пришествие Номмо вряд ли улучшит нашу жизнь.
The Advent of the Nommo may not necessarily improve our lot.
Думаю, что пришествие Христа чрезвычайно важно для Достоевского.
You know, I suppose, that the advent of Christ was of the greatest importance to Dostoievsky.
Даже до пришествия Проклятия Хаоса, Авери был полным человеком.
Even before the advent of the chaos curse, Avery had been a rotund man.
Но, как и все зоо– и аквапарки былых времен, с пришествием помесей океанариум оказался не при деле.
But like all old-time zoos and such, with the advent of splices the Shedd had quickly gone out of business.
Удовлетворенная выбором кушаний, Друсилла перешла к более острой теме, именно к пришествию Джона Смита.
This sorted out to Drusilla’s satisfaction, she then passed to a spicier topic, the advent of John Smith.
пришествие иудейского Воскресения и начало страшных еврейских погромов, о которых мы так долго говорили с Маимуном;
the advent of the Jewish year of the Resurrection and the beginning of the great persecutions that Maïmoun told me about;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test