Translation for "с места на место" to english
С места на место
Translation examples
Противопехотные наземные мины можно изготавливать на быстро собранных поточных линиях, которые можно перевозить с места на место.
Anti-personnel landmines can be manufactured using makeshift production lines, which can be moved from place to place.
Пригодный, отвечающий требованиям или готовый для обмена, покупки или продажи сырья в больших количествах, включая транспортировку с места на место
Suitable, adequate, or prepared for the exchange or buying and selling of commodities on a large scale involving transportation from place to place
Эти женщины, девочки и их дети, следуя за лагерем, переезжают с места на место вместе со своими похитителями, что лишь усиливает зависимость.
These women, girls and their children, often referred to as "camp followers", move from place to place with their abductors, perpetuating a cycle of dependence.
Масштабы и глубина трагедии эмигрантов огромны -- эти современные добровольные изгнанники вынуждены скитаться с места на место в поисках лучшей доли.
It is impossible to measure the drama of the emigrant experience, the modern self-exiles that go from place to place in search of better opportunities.
Животноводы продолжают использовать эту вековую систему кочевого скотоводства, перегоняя стада с места на место в поисках корма и воды.
Pastoralists continue to employ this centuries-old system of nomadic herding of livestock by moving from place to place in search of feed and water.
В августе 2005 года, сразу же после своего освобождения, автор стал скрываться бегством, переезжая с места на место в поисках работы.
In August 2005, immediately following his release, the author fled and remained in hiding, moving from place to place to look for work.
Испокон веков люди пересекали границы более или менее свободно и перемещались с места на место в поисках лучших возможностей.
Throughout history, people have crossed over borders more or less freely and have moved from place to place in search of better opportunities.
В зависимости от времени года они вместе со скотом перемещаются с места на место, в том числе переходят национальные границы, что, однако, делается с согласия общин скотоводов соседних стран.
They seasonally move from place to place with their livestock, including across national borders, but with the agreement of related pastoralist communities.
Вам придется переезжать с места на место.
You'll have to keep moving from place to place.
Нельзя то и дело переезжать с места на место.
We can't move from place to place forever.
Езжу с места на место, ищу неэффективные компании.
I go from place to place, looking for underperforming companies.
Пока я росла, мы переезжали с места на место
I kept growing while we moved around from place to place
Ведь тебе нужна свобода, чтобы носиться с места на место.
You just want to be free, hop from place to place.
Такие народы обыкновенно не имеют постоянных жилищ, а живут в шатрах или крытых повозках, которые легко переносятся с места на место.
Such nations have commonly no fixed habitation, but live either in tents or in a sort of covered waggons which are easily transported from place to place.
Капитал оптового торговца, напротив, по-видимому, не имеет какого-либо вполне определенного или обязательного для него пребывания, а может перемещаться с места на место в зависимости от того, где он может дешево покупать или дорого продавать.
The capital of a wholesale merchant, on the contrary, seems to have no fixed or necessary residence anywhere, but may wander about from place to place, according as it can either buy cheap or sell dear.
Но так как эти горцы не кочующие пастухи, а все живут оседло, в постоянных жилищах, и так как они не привыкли в мирное время следовать за своими вождями с места на место, то они менее расположены следовать за ними в походы на значительное расстояние и на долгое время.
As the highlanders, however, were not wandering, but stationary shepherds, as they had all a fixed habitation, and were not, in peaceable times, accustomed to follow their chieftain from place to place, so in time of war they were less willing to follow him to any considerable distance, or to continue for any long time in the field.
Беспрестанно перебираться с места на место тоже не лучше.
Endlessly moving from place to place was no better.
— Я месяц бродил с места на место.
I went from place to place for a month.
Чтобы он перевозил меня с места на место. - Он сам себе кивнул.
Taking me from place to place isn’t he? For hire?’ He nodded.
Жидкость используется для транспортировки вируса с места на место.
The whole stuff's used for transporting a virus from place to place.'
А еще мы сможем перемещать ее с места на место при передвижении в этом пространстве.
And we can move it from place to place as we go.
Так Китти переезжала с места на место — туда, где нарастала алия.
She went from place to place as the aliyahs of the exodus formed.
Переплывает с места на место. — На чем это основано? Ты что-то заметил?
He floats from place to place.” “Based on what? Something you saw?”
Он говорил, что они постоянно переезжали с места на место.
They had moved about a great deal from place to place, he had also told her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test