Translation for "с закрытий" to english
С закрытий
  • with closures
Translation examples
with closures
Закрытие и обслуживание после закрытия
Closure and post closure maintenance General landfill procedure
Закрытие ожидается, либо вопрос о закрытии рассматривается
Pending closure or in the process of being reviewed for closure
Закрытие границ означает полное закрытие всей палестинской территории.
The closure means the complete closure of the whole Palestinian territory.
Завершение осуществления проекта производится в два этапа: оперативное закрытие и финансовое закрытие.
The two phases followed in project completion are operational closure and financial closure.
В ближайшие шесть месяцев за оперативным закрытием последует их финансовое закрытие.
The operational closure would be followed by financial closure within the next six months.
Когда распечатали Тайную комнату, он подумывал о закрытии школы; а должна сказать, убийство профессора Дамблдора представляется мне куда более пугающим, чем мысль о чудовище Слизерина, которое тогда обитало где-то в недрах замка…
When the Chamber of Secrets reopened he considered the closure of the school—and I must say that Professor Dumbledore’s murder is more disturbing to me than the idea of Slytherin’s monster living undetected in the bowels of the castle…”
Не говори глупостей. Речь не идет о закрытии.
‘Not closure. Don’t be ridiculous.
Заводам грозило закрытие;
Factories were being threatened with closure.
Так вы насчет закрытия приехали?
So, have you come about the closure?
Эрнест сильно переживает из-за закрытия.
Ernest has taken the closure very badly.
Для них всех это закрытие ужасный удар.
It’s come as a terrible shock to them all, this closure.”
Пик влияния — момент разорения и закрытия «Грядущего».
The peak of influence is the moment of ruin and closure of the "Coming".
Создавалось впечатление, что руководство музея желало закрытия выставки.
It seemed as if the museum wanted to force the closure of the tomb.
Предварительное закрытие – это лишь видимость излечения. Не предвосхищайте событий.
Premature closure is false healing. Do not anticipate.
Когда же стало известно о закрытии, он был в бешенстве. — Правда?
When news of the closure came out, he was enraged.' 'Was he now?
А вот рассказ о недавнем закрытии портов и аресте счетов был вымыслом от начала и до конца.
the part about a sudden port closure and house arrests was pure homespun bullshit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test