Translation for "с газоном" to english
С газоном
  • with a lawn
  • with lawn
Similar context phrases
Translation examples
with a lawn
Северный газон: аппаратные средства
North Lawn: equipment
Уход за садами, газонами и деревьями
Maintenance of outdoor gardens, lawns and trees
При этом соседние поселения имеют неограниченный доступ к водным ресурсам, а также орошаемые газоны и плавательные бассейны.
In contrast, settlements nearby have unrestricted access to water, well-watered lawns and swimming pools.
В тюрьмах Малабо, Баты или Эвинайонга не считается чем-то необычным, когда заключенных направляют стричь газоны на улицах или подметать улицы.
It is common for the prisoners in Malabo, Bata and Evinayong to be taken out to mow lawns or clean the streets.
Оказываемые нанимателям коттеджей услуги ограничиваются техническим обслуживание здания, обеспечением безопасности, стрижкой газонов и уборкой снега.
Services provided to cottage tenants are limited to maintenance, security, lawn mowing and snow clearing.
:: Удаление мелкой растительности, благоустройство своего участка на территории лагеря (устройство газона, посадка цветов, установка фонарей) и обеспыливание территории
Minor vegetation removal, landscaping within own camp area (lawn, flowers, lamps) and dust stabilization
iv) ресурсы в размере 70 500 долл. США потребуются для замены примерно 8300 кв. метров газонного покрытия в «Кур-д'Оннёр»;
(iv) Resources in the amount of $70,500 would provide for the replacement of approximately 8,300 square metres of lawn in the Cour d’Honneur;
Все высыпали на идеально ухоженный газон дяди Вернона.
They all stepped outside on to Uncle Vernon’s beautifully kept lawn.
За окном они увидели проехавшую по газону карету, запряженную четверкой лошадей.
and they perceived a chaise and four driving up the lawn.
— Мисс Беннет, там за газоном у вас, кажется, довольно живописные заросли.
Miss Bennet, there seemed to be a prettyish kind of a little wilderness on one side of your lawn.
Самый большой флаг и самый широкий газон были у дома, где жила Дэзи Фэй.
The largest of the banners and the largest of the lawns belonged to Daisy Fay's house.
Через газон подошли к клумбе. — У маглов тоже есть садовые гномы, — сказал Гарри Рону.
“Muggles have garden gnomes, too, you know,” Harry told Ron as they crossed the lawn.
Вилла Гэтсби еще пустовала, когда я уезжал; трава на газонах разрослась так же беспорядочно, как и у меня на участке.
Gatsby's house was still empty when I left--the grass on his lawn had grown as long as mine.
Я повернулся и прямиком по газону пошел домой. По дороге мне вдруг захотелось оглянуться.
The caterwauling horns had reached a crescendo and I turned away and cut across the lawn toward home. I glanced back once.
Мы смотрели вдаль, поверх розовых кустов, разогретого газона и выжженной зноем травы на берегу.
Our eyes lifted over the rosebeds and the hot lawn and the weedy refuse of the dog days along shore.
Я по краю газона вернулся назад, стараясь не хрустеть гравием, пересек площадку и на цыпочках поднялся на крыльцо.
I walked back along the border of the lawn, traversed the gravel softly and tiptoed up the veranda steps.
Такси с кряхтеньем отъехало от моего крыльца, и тут я увидел Гэтсби, который быстро шел по газону, направляясь ко мне.
As my taxi groaned away I saw Gatsby walking toward me across his lawn.
Но газонные гномы — это газонные гномы, Джо.
But lawn gnomes are lawn gnomes, Joe.
Сегодня утром какой-то парень сидел на моем газоне – на моем газоне!
This morning, some guy was sitting on my lawn—on my lawn!
Она стояла на газоне.
She’d landed on a lawn.
На этом газоне были даже полоски.
This lawn had stripes.
Выйдем на минутку. И мы вышли па газон. На бурый зимний газон.
Just for a few minutes." Out onto the lawn. The brown midwinter lawn.
Два десятка блестящих роботов стригли газоны вокруг зданий. Газоны!
A platoon of twenty shining robots was mowing the lawns around the buildings. Lawns!
На газонах лежала роса.
There was dew on the lawns.
Только это уже был не газон.
Except it wasn't a lawn anymore.
Ни деревца, ни кустика на газоне;
There was not a tree or shrub on the lawn;
Никто не стрижет газон.
No one mows the lawn.
with lawn
Если я вернусь с газонными орнаментами, он будет ржать мне в лицо.
I go back there with lawn ornaments, he'll laugh in my face.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test