Translation for "рядовые" to english
Рядовые
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
На Кипр было отправлено не менее 20 000 полностью снаряженных офицеров и рядовых".
No less than 20,000 officers and men, fully equipped, were shipped to Cyprus.
В настоящее время женщины в основном являются рядовыми служащими, тогда как мужчины руководят.
Currently, women were primarily workers, while men were the decision-makers.
Представители командного и рядового состава командируются в другие страны для ознакомления с опытом в этой области и его освоения.
Officers and men are sent on mission to other countries to learn about and benefit from their experiences in this domain.
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью и направить послание мира в адрес офицеров и рядовых служащих армии Гаити.
I should like to take this occasion to send a message of peace to the officers and men of the army of Haiti.
Женщины теперь могут вступать в партию на правах рядовых членов, но руководящие посты попрежнему зарезервированы за мужчинами.
Women can now become ordinary members of the party, but executive posts are still reserved for men.
И это в дополнение к уже имеющимся 15 000 "национальных гвардейцев" и тысячам офицеров и рядовых из Греции.
The above are in addition to the active strength of 15,000 of the "National Guard" and, additionally, thousands of officers and men from mainland Greece.
Комиссии были также представлены доказательства убийства 18 офицеров и рядовых вооруженных сил и 3 мирных граждан.
It was also proved to the Commission that 18 officers and men of the armed forces and three civilians were killed.
Доля рядовых работников-женщин составляет 89 процентов (соответствующий показатель для мужчин 69 процентов).
The proportion of women without line functions is 89 per cent (the corresponding figure for men is 69 per cent).
Они служат для нас напоминанием о том, что Организация Объединенных Наций принадлежит не могущественным и богатым, а рядовым мужчинам, женщинам и детям во всем мире.
They remind us that the United Nations does not belong to the powerful and the wealthy but to the ordinary men, women and children of the world.
Еще трое рядовых.
Those three enlisted men.
Рядовые ждут приказа, сэр.
The men are all ready for the whistle, sir.
Пару рядовых пришли ко мне.
A couple of the enlisted men came to me.
— Элитные войска. — 40 рядовых и офицеров.
Elite guard. 40 enlisted men and officers.
На берегу 300 000 человек, рядовой.
There's over 300,000 men on this beach, Private.
Офицеры не должны допускать панибратства с рядовыми.
An officer should not fraternize with enlisted men.
Я знаю почти всех своих людей, рядовой.
I know most of the men under my command.
Курьеры — это невоспетые рядовые всей нашей торговли.
Delivery men are the unsung foot soldiers of our nation's commerce.
Рядовые меня боятся, офицеры на меня плюют.
The men are afraid of me and the officers don't give a damn.
Рядовой Досс, вы можете назвать людей, которые вас избили?
Private Doss, can you identify the men that beat you?
Экипаж грузолета состоит из четырех человек – двух пилотов и двух приданных рядовых-специалистов.
A carryall's complement usually is four men—two pilots and two journeymen attachers.
Но он же знает, как нам важно, чтобы наши офицеры, служащие и рядовые влились в местное общество.
Yet, he knows how important it is that we begin to mix our officers and men with the locals on a social plane.
Он заставил себя оторваться от Фенринга и перевел взгляд на оставшихся в живых сардаукаров, офицеров и рядовых; на лицах прославленных воинов Дома Гинац застыли горечь и отчаяние.
He forced his attention away from Fenring, looked now at the remnants of Sardaukar men and officers, the bitterness on their faces and the desperation.
Для них рядовые были чем-то вроде слуг.
For them, enlisted men were servants.
А кто здесь вообще есть, кроме рядовых?
Who else is there except men from the ranks?
Нижний зал предназначался для рядовых;
The lower room was for the enlisted men;
Сейчас у вас на борту трое рядовых? — Трое.
You got three men aboard?
Встать, рядовые, приветствуйте адмирала!
Rise, men, and salute the admiral here.
Но большинству офицеров и рядовых только-только за двадцать.
But most of the officers and the enlisted men are in their early twenties.
Среди них офицеры, рядовые и врачи.
You’ve got officers, enlisted men, and a doctor.”
Думают ли они вообще, все эти простые, рядовые люди?
      Did they think at all, these men and women in the street?
Я пробрался в хвостовой отсек и подсел к рядовым.
I climbed into the back and sat down with the "enlisted men."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test