Translation for "рыночная площадь" to english
Рыночная площадь
noun
Translation examples
Они обстреляли рыночную площадь и селение из пулеметов и убили 11 человек.
They fired into the marketplace and the village with machine gun fire, killing 11 people.
Военнослужащие ПАР собрали взрослых мужчин и согнали их на рыночную площадь Джомбы, пройдя через футбольное поле Вунга.
APR elements rounded up adult men and took them to Jomba marketplace, after they spent some time
Оставшиеся в живых вспоминают, что большие толпы людей собирались возле голландских позиций на главной рыночной площади и вокруг расположения роты "B".
Survivors recall large crowds of people gathering around the Dutchbat positions, in the main marketplace and around the B Company base.
К ним относится уничтожение гражданских лиц боснийской национальности, которых убивают в собственных домах, на улицах, перед магазинами и в транспорте, в лагерях, на рыночных площадях, в убежищах и т.д.
Certainly there are killings of civilians - Bosniaks who are being killed in their homes, in the streets, in front of the shops and at the means of transportation, camps, marketplaces, refuges, etc.
В результате совершенного 16 февраля на рыночной площади вблизи города хазарейцев Кветта нападения террориста-смертника, принадлежащего к неустановленной группе, было убито 92 и ранено 254 человека, в том числе по меньшей мере 45 женщин и 28 детей.
On 16 February, in a suicide attack by an unknown group in a marketplace near the Hazara town of Quetta, 92 people were killed and 254 injured, including at least 45 women and 28 children.
:: В Южном Дарфуре 12 октября на рыночной площади были убиты по меньшей мере 14 мирных жителей. 2 октября подверглось нападению гражданское автотранспортное средство, а 3 октября в Северном Дарфуре восемь мирных жителей были убиты во время нападения на их автомашину.
:: In Southern Darfur, at least 14 civilians were massacred at a marketplace on 12 October. A civilian vehicle was attacked on 2 October and eight civilians were killed when their vehicle was attacked on 3 October in Northern Darfur.
В последние годы в таких городах, как Йоханнесбург (Южная Африка), Куала-Лумпур (Малайзия) и Лима (Перу), проведена реконструкция исторических районов и рыночных площадей, позволившая создать условия как для формальной, так и для неформальной торговли, оживив тем самым городскую среду и сделав ее более безопасной.
Cities such as Johannesburg in South Africa, Kuala Lumpur in Malaysia and Lima in Peru have, in recent years, restructured historical districts and marketplaces to accommodate both formal and informal trading, creating more vibrant and safer urban places.
17. Эта жалоба касается инцидента, имевшего место 2 сентября 1992 года, когда податель жалобы наблюдал, как сотрудники муниципальной службы по поддержанию порядка приказывали торговцам фруктами и овощами покинуть место, где продажа таких товаров запрещена, и переместиться на находящуюся поблизости рыночную площадь, а также выписывали им штрафы.
17. The complaint relates to an incident on 2 September 1992, when the applicant observed municipal guards in the process of ordering fruit and vegetable sellers to leave a place unauthorized for selling such products and move to a nearby marketplace, as well as imposing fines on them.
Представители администрации талибов утверждали, что самый последний бомбовый удар по Кабулу, в ходе которого были убиты многочисленные гражданские лица, представлял собой акт репрессалий в связи с потерями, понесенными оппозиционным союзом на линиях противостояния. 6 января губернатор Кабула заявил, что талибы казнят путем повешения всех находящихся в их руках представителей оппозиционного союза в порядке ответной акции за взрыв бомбы на одной из кабульских рыночных площадей 5 января 1997 года, когда несколько человек было убито.
It has been alleged by the Taliban authorities that most of the recent bombing raids on Kabul during which numerous civilians were killed amounted to retaliation for the losses incurred by the opposition alliance on the front lines. On 6 January, the governor of Kabul stated that the Taliban would execute by hanging persons belonging to the opposition alliance who were in their custody in retaliation for the bomb explosion in a Kabul marketplace on 5 January 1997 in which several persons were killed.
Приходите к нам на рыночную площадь.
Come see us at the marketplace.
Ты здорово прославилась на рыночной площади.
You're developing quite the reputation at the marketplace.
Завтра, с рассветом, на рыночной площади.
Tomorrow as the sun rises in the marketplace.
Заблудилась на рыночной площади. Словно родилась лишь наполовину.
...lost in the marketplace as if half born.
Хасан взорвал 129 гражданских на рыночной площади в Рамади.
Hasan blew up 129 civilians in the marketplace in Ramadi.
Сэйбр поручила нам поддержку запуска рыночной площади для розничной торговли.
Basically, Sabre has tasked us with helping them branch into the retail marketplace.
Другой пытался убить меня прямо на рыночной площади несколько дней назад.
Another tried to assassinate me in the marketplace just a few days ago.
– Я обедал на рыночной площади. И в мой суп упала отвёртка.
I was grabbing lunch in the marketplace, and a screwdriver fell into my soup.
Ночью с 1 на 2 августа вы выгнали всех жителей из домов и согнали их на рыночную площадь.
On the night between the 1st and 2nd of August you rounded up all the refugees in the marketplace.
И этот съезд – их рыночная площадь.
This gathering is their marketplace.
– Так говорят на рыночной площади.
That's the word in the marketplace.
Рыночная площадь была запружена торговцами.
The marketplace was full of people selling things.
Он провел их через рыночную площадь.
V-Nen led them in a snaking path through the marketplace.
Не будет больше рыночных площадей, таверен, песен.
No more marketplaces, no more taverns, no more songs.
Какой-то раб на рыночной площади назвал меня братом.
A slave in the marketplace called me brother.
Я сам нашел его как-то ночью на рыночной площади.
I found it myself, as I was crossing the marketplace one winter's night.
noun
На рыночной площади мы разминулись. что он висит из окна церкви...
But we got separated in the plaza. and I saw him hanging from the church window...
А затем привели на рыночную площадь и отрубили голову.
And they took him into the plaza and hacked his head off.
он многократно наблюдал эту сцену на пыльных рыночных площадях;
He had been witness of such an event on many a dusty plaza;
Я видел людей, выходящих на рыночные площади маленьких городков в пустыне.
    I saw the people walking in the plaza of little towns in the desert.
Ее глаза широко раскрылись от удивления, когда она узнала, как мы оказались на заброшенной рыночной площади.
Her pale eyes brimmed with wonder as I told her how we had returned to the abandoned plaza.
Мать разбудила его сегодня в четыре утра истерикой, что на рыночной площади сидит мертвый полисмен.
His mother had awakened him at 4 in the morning, in hysterics, to tell him there was a dead bull in the Plaza.
Это было летом, и они смотрели, как громадные андуанские быки тянут камни для новой рыночной площади.
It was high summer, and they had been watching huge Anduan oxen pull stone blocks for the plaza of the new market.
Однако даже с Шутом на руках я с легкостью перешел из зимы в лето возле развалин каменной башни на рыночной площади.
The Fool in my arms, I stepped from, winter to summer, from a stone tower to what remained of a market plaza.
Она на-ходилась возле большой рыночной площади, известной под названием Гарам эш-Шариф, бывшей Храмовой горой Соломона и Ирода.
It was located just outside the great plaza known as the Haram esh Sharif, the former Temple Mount of Solomon and Herod.
Фасад местного храма выходил на мощенную булыжником рыночную площадь в центре города, почти такую же большую, как столичная площадь Ладоней.
The local temple fronted on the market square in the center of town. That expanse of cobbles was almost as big as the plaza of Palamas back in the capital.
На вершинах из тощей почвы торчали серые скелеты деревьев, иссушенные солнцем, словно старички, притулившиеся на скамейках на рыночной площади.
Along the heights, the gray bones of the world poked through the thinner soil, soaking in the sun like old men on a plaza bench.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test