Translation for "рыгать" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Рыгающий, храпящий, пукающий.
Burps, snores, farts.
Рыгайте и дуйте.
Burp 'n Blow.
Давай сегодня рыгать.
Let's burp today.
Ты тоже рыгай.
You also burp.
Он никогда не рыгал?
He's never burped?
Эпплблатт, рыгай по готовности.
Appleblatt, burp when ready.
Он рыгает, когда глотает.
He burps when he swallows.
- Это я от пуль рыгаю.
- That's a bullet burp.
Эти пузырьки заставляют меня рыгать.
These bubbles make me burp.
Я не буду рыгать.
I am not going to burp, so...
Время от времени он рыгал.
Occasionally he burped.
Повернув голову, она громко рыгает мне в лицо.
Then she turns her head and burps, loudly, in my face.
Болезненно, это да, но… (Громко рыгает.) Беру свои слова обратно.
It is painful but . . . (She burps, loudly.) Take it back.
Я не знаю, зачем моим братьям рыгать, когда они учат алфавит.
I don’t know why my brothers feel the need to burp the alphabet.
Еще у меня была тетушка, которая рыгала каждую минуту, но сегодня ее у нас не оказалось.
I also had an aunt who burped every other second, but she wasn’t at the party.
Нам с Джимом понравилось, как он рыгает — изо рта у него шел дымок.
Jim and I liked it that when he burped, smoke came out.
Даже в лифчике от Готье это всего лишь Мадонна, которая рыгает во время завтрака.
The Gaultier bras never clouded the fact that it was just Madonna, burping at lunch.
А Лось хохочет, и от его хохота стены полуподвала сотрясаются. В конце он рыгает.
Moose let out a deep laugh that shook the basement walls. And then he ended it with a burp.
Есть… легкий… (Снова рыгает и превращается в ГЕРМИОНУ.) Легкий, но несомненный… рыбный аромат.
There is a — slight — (She burps again, she turns into HERMIONE.) Slight — overpowering — fishy residue.
Родичам он не очень нравится. Потому что он шумный и громко рыгает за столом.
Mom and Dad don’t like him too much because he’s kind of noisy and he likes to burp real loud.
verb
Гурманы не рыгают.
- Gourmets don't belch.
(Парень громко рыгает)
(Guy belches loudly)
Ты рыгать умеешь?
Can you belch?
Давайте начнем рыгающее соревнование!
Let the belching contest begin!
Мне всегда слышно, как Глеб рыгает.
I always hear him belching.
[Рыгает] Забирай груз и проваливай.
[Belches] Uh, take your cargo and go.
Рыгаю я или пукаю, слова не скажешь.
If I belch and fart, you don't complain
Три кружки пива и она будет рыгать, как Кеннеди.
In three beers, she'll be belching' like a Kennedy.
толпы неистовых клингонов, борющихся и поющих, потеющих и рыгающих.
hoards of rampaging Klingons, fighting and singing, sweating and belching.
Сейчас он тихо рыгал.
It was belching quietly.
Она рыгала, а потом гоготала как ненормальная.
‘She’d belch and cackle hysterically.
Может, рыгаю зато нечасто.
Maybe I don’t belch much.
— Урп, — рыгает полковник Лик.
‘Urp,’ belches Colonel Leek.
Не говори, не рыгай и не икай, не чешись.
Don’t talk, don’t belch, don’t scratch yourself.
Потом огнемет Порты начал из-рыгать пламя.
Then Porta’s flame-thrower started belching fire.
Его друг поднимается, рыгает, бурчит:
His friend gets up, belches, and mutters, "Fucking Valleyites,"
Сержант рыгает, все смотрят на него, и он смущенно откашливается.
The Sergeant belches, everybody looks at him, and he coughs.
Четверо стариков моргали, рыгали, терли глаза.
The four men blinked and belched and rubbed their eyes.
Или рыгает в самый ответственный момент – тоже очень популярная черта.
The odd belch is always popular, too.
verb
Рыгайте в свое свободное время.
You retch on your own time.
Велья Папан говорил и говорил. Плакал. Рыгал. Шевелил губами.
Vellya Paapen kept talking. Weeping. Retching. Moving his mouth.
Ты должен отдавать себе отчет, насколько мерзко видеть, как ты чихаешь, зеваешь и рыгаешь.
You must realize how distasteful it is to see you sneezing and yawning and retching.
Шон слышал, как они рыгают и стонут: центробежная сила выдавливала рвоту из глоток и носов.
could hear them retching and gasping as the centrifugal force flung the vomit up against the back of their throats and out of their noses.  He
Это была агония, и с уст его рвался крик боли, но все, что он смог сделать, – это выдавить из себя тихий рыгающий звук.
It was agony, and he longed to shriek his complaint, but all he could manage was a retching sound.
Горничная из Сальвадора встает, медленно идет в ванную, я слышу, как она смеется, рыгает, снова смеется.
The maid from El Salvador stands up and slowly walks to the bathroom and I can hear her laughing, then retching and then laughing again.
Лоуэр принес спирт и похлопал ее по затылку, заставляя ее выпить алкоголь, хотя от этого она только стала рыгать еще сильнее.
Lower brought some spirits, and patted her on the head as he forced her to drink some, although it only made her retch the more.
Мы ощущали невидимое присутствие чего-то вокруг нас в туманно-переливчатой мгле: какие-то существа, которые пищали, хрюкали и хихикали, голоса, которые издавали неясное хныканье, чмокали, рыгали и блеяли.
We were aware of unseen presences about us in the fog-shot gloom: beings that squeaked, grunted, and sniggered; voices that were slobbering whimpers, that sucked and retched and bleated.
Вдруг высокая, очень худая девушка вышла из туалета, бледная как смерть и с блуждающим взглядом, не способным сконцентрироваться ни на одном из окружающих предметов или людей. В первую секунду Шарлотта подумала, что это Беверли. Но это была не она Тем временем за дверью туалета кто-то продолжал блевать, рыгать, икать и прокашливаться.
Presently a tall, skinny girl came out, her face a ghastly white. Beverly! Charlotte thought at first. But that’s not her. On the other side of the door the sound of retching went on, unabated.
Он сел и заплакал. Проплакав сколько-то времени, он встал, вылез из воды, по-собачьи встряхнулся и целеустремленно зашагал. В такой ситуации ему оставалось только одно. Йоан Ужасный, Неправедный ввалился в контору шерифа, качаясь и спотыкаясь, как пьяный, его голос представлял собой нечто вроде булькающего, рыгающего шепота.
He began to weep, sitting in the water. Then he stood up, shaking, and walked out of the creek and up the hill. There was only one thing to do. John the Unjust, the Terrible, staggered into the police station in the late afternoon, barely able to stand, his voice a retching whisper. The sheriff took his feet down off his desk and waited for the wild man to gain his breath and speak.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test