Translation for "рухнул был" to english
Рухнул был
Translation examples
Рухнула в одночасье.
It collapsed instantly.
Внезапно коммунистическая сторона рухнула.
Suddenly the Communist side collapsed.
Рухнула одна из крупнейших мировых империй.
One of the largest world empires has collapsed.
Обе эти империи рухнули в начале ХХ века.
Both collapsed at the beginning of the twentieth century.
Фактически эта система рухнула уже через шесть лет.
Indeed, that system collapsed after six years.
Цивилизация рухнула, и восемь городов превратились в пыль.
The civilization collapsed and the eight cities returned to dust.
Поэтому неудивительно, что и эта система также рухнула через пять лет.
Not surprisingly, that system too collapsed after five years.
Одолев Гризли и выпихнув его за дверь, Фродо рухнул на стул в прихожей.
When he had overcome Sancho and pushed him out, Frodo collapsed on a chair in the hall.
Она так и рухнулась. Раскольников совсем было потерялся, схватил ее узел, бросил его опять и побежал в прихожую.
She collapsed. Raskolnikov, utterly at a loss, snatched up her bundle, dropped it again, and ran to the entryway.
Пожиратель смерти, с которым он дрался, рухнул под тяжестью трех Оглушающих заклятий, выпущенных одновременно с разных сторон.
shouted Fred as the Death Eater he was battling collapsed under the weight of three separate Stunning Spells.
Растрепанный и недовольный Забини рухнул на сиденье, Винсент Крэбб вернулся к своим комиксам, а Малфой, посмеиваясь, улегся на два сиденья сразу, положив голову на колени Пэнси Паркинсон.
Zabini collapsed into his own seat looking ruffled, Vincent Crabbe returned to his comic, and Malfoy, sniggering, lay back down across two seats with his head in Pansy Parkinson’s lap.
— Нет! — взгляд Люпина переметнулся с Джинни на Гарри, словно в надежде, что Гарри опровергнет ее слова, однако тот промолчал, и Люпин рухнул на стоящий у койки Билла стул и спрятал лицо в ладонях.
“No!” Lupin looked wildly from Ginny to Harry, as though hoping the latter might contradict her, but when Harry did not, Lupin collapsed into a chair beside Bill’s bed, his hands over his face.
Больше всего понравился Гарри тот случай, когда дядя Вернон, не знавший, что Дадли, в очередной раз укладывая чемодан, засунул в него свои гимнастические гири, попытался забросить его в багажник и рухнул на землю, ревя от боли и зверски ругаясь.
Harry’s favorite moment had been the one when Uncle Vernon, unaware the Dudley had added his dumbbells to his case since the last time it been repacked, had attempted to hoist it back into the boot and collapsed with a yelp of pain and much swearing. “According to you,”
Малфоя качнуло назад, и он с громким плеском рухнул на покрытый водой пол, выронив палочку из обмякшей правой руки. — Нет… — задохнулся Гарри. Оскальзываясь и шатаясь, он поднялся на ноги и бросился к Малфою, лицо которого уже покраснело, а белые ладони скребли залитую кровью грудь.
He staggered backward and collapsed onto the waterlogged floor with a great splash, his wand falling from his limp right hand. “No—” gasped Harry. Slipping and staggering, Harry got to his feet and plunged toward Malfoy, whose face was now shining scarlet, his white hands scrabbling at his blood-soaked chest.
Его спутник, не понявший откуда исходило заклятие, снова выпалил в Рона — из кончика его палочки вылетели поблескивающие черные веревки, опутавшие Рона с головы до ног. Официантка завизжала и отскочила к двери кафе, а Гарри метнул еще одно Оглушающее заклятие в связавшего Рона Пожирателя смерти, со странно дергающимся лицом, но промахнулся — заклятие, отразившись от витрины кафе, ударило в официантку, и та рухнула на пол у самой двери.
His companion, unable to see who had cast the spell, fired another at Ron: Shining black ropes flew from his wand-tip and bound Ron head to foot—the waitress screamed and ran for the door—Harry sent another Stunning Spell at the Death Eater with the twisted face who had tied up Ron, but the spell missed, rebounded on the window, and hit the waitress, who collapsed in front of the door. “Expulso!”
Все рухнули на землю.
Everyone collapsed.
– Один из них только что рухнул.
One of them just collapsed.
- Его теории рухнули.
His theories collapse.
Потом он рухнул на стол.
And then he collapsed on the table.
Том почти рухнул на кушетку.
Tom collapsed on the couch.
Потом его тело рухнуло.
Then his body collapsed.
Длиннотень рухнул на пол.
Longshadow collapsed.
Дракон рухнул на землю.
The dragon collapsed.
Рухнула маска, рухнул и смерч, и я очутился на ногах и снова бросился бежать.
The mask collapsed, the storm collapsed, and I was on my feet and running again.
Он рухнул на спину.
      He collapsed on his back.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test