Translation for "русские ученые" to english
Русские ученые
Similar context phrases
Translation examples
Как сказал великий русский ученый, один из основоположников современной космонавтики Константин Циолковский, <<Земля -- это колыбель человечества, но нельзя же вечно жить в колыбели>>.
As the great Russian scientist Konstantin Tsiolkovsky, who was one of the founders of today's space activities, said, "Earth is the cradle of mankind; but one cannot live one's whole life in a cradle".
Есть упоминание о паре руководителей и одном русском ученом.
I've got a couple of leads, a Russian scientist keeps being mentioned.
Ты думаешь, русские ученые подбросили в Берлинскую стену нечто загадочное?
So you're saying that Russian scientists planted some... mysterious substance in the Berlin Wall?
Три года назад русский ученый опубликовал работу о реакции ядерного синтеза в военных целях.
Three years ago, a Russian scientist published a paper on weaponized fusion reactions.
Слившись с безумной русской ученой, я понял, насколько мне повезло, что ты мой напарник.
Having merged with an insane Russian scientist, I now know how lucky I am to have you as my partner.
Ладно, тогда, мы пропустим это, потому что у меня есть работа, перед полетом нашего русского ученого нужно кое-что сделать.
Well, then, we should skip it, because I have a job to do, and our Russian scientist has a flight to make.
Твои друзья и Елена перевели крупную сумму денег группе... русских ученых, которые специализируются на разработке и производстве биологического оружия.
Your friends and Yelena have made some large cash transfers to a group of Russian scientists known to specialize and traffic in biological weapons.
Команда русских ученых с метеостанции, которые работали на восточном побережье, сообщили о чуме переносимой осами, а затем, о резне
There was a team of Russian scientists, who were from a weather station over on the east coast, they reported a plague of wasps... and then a massacre.
Жил когда-то русский ученый Лысенко, который доказывал, что может.
Lysenko, the Russian scientist of yore, had argued that it could.
– Это не послы! – произнес он. – Лаврентий встречает в аэропорту русских ученых.
"They're not the ambassador," he said. "He's out at the airport, welcoming some Russian scientists that are coming in to meet with us." "Oh, lord,"
Их отчеты были полны похвал в адрес русских ученых, пытающихся выяснить, не содержит ли в себе оспа ключ к другим заболеваниям, и поныне терзающим человечество.
Their reports praised the Russian scientists for their attempts to discover whether or not smallpox might hide the key to diseases that still plagued mankind.
Видный русский ученый Георгий Иванович Гурджиев еще во время нелегального периода своей деятельности разработал марксистскую теорию Луны.
The famous Russian scientist Georgy Ivanovich Gurdjieff developed the Marxist theory of the moon during the early illegal period of his activity.
Больше четырех веков назад группа русских ученых наткнулась на изобретение, благодаря которому сон мог устареть.
More than four centuries ago, at some time near the middle of the nineteen hundreds, a group of Russian scientists came up with a gadget that might have made sleep obsolete.
Один русский ученый сказал: «Мы будем путешествовать не только в пространстве, но и во времени…» Я только что вернулся из тысячелетнего временного путешествия и пришел рассказать вам о том, что видел… И о том, как осуществляются такие путешествия во времени… Операция эта требует точности… Она трудна… Она опасна… Это новый рубеж, и пускаться в такое путешествие стоит лишь искателям приключений… Но принадлежит оно всем, кто наделен мужеством и знает, с чего начать… оно принадлежит вам…
A Russian scientist has said: “We will travel not only in space but in time as well”—I have just returned from a thousand-year time trip and I am here to tell you what I saw—And to tell you how such time trips are made— It is a precise operation—It is difficult—It is dangerous —It is the new frontier and only the adventurous need apply—But it belongs to anyone who has the courage and know-how to enter—It belongs to you—
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test