Translation for "рулевая рубка" to english
Рулевая рубка
noun
Translation examples
Это все та же рулевая рубка.
It's all the same wheelhouse.
Это не моя рулевая рубка, хорошо?
Th isn't my wheelhouse, okay?
Так принято в вашей рулевой рубке.
This is right in your wheelhouse.
А теперь, почему бы нам с тобой не пойти в рулевую рубку вон там...
Now, look, why don't you and I, uh, uh, go into the wheelhouse over there...
Я дала ему номер аккумуляторного телефона. звучит, как будто он нашел что-то в нашей рулевой рубке.
I gave him the number to the bat phone, and sounds like he's got something in our wheelhouse.
Как только эти идиоты додумаются, что они могут повернуть эти двадцати миллиметровые пушки на рулевую рубку, мы будем слегка обескуражены.
Once these idiots figure out they can turn those cannons on the wheelhouse, we're gonna be... [PIRATES CHATTERING] Kind of confused.
В рулевой рубке три джентльмена.
Three gentlemen in the wheelhouse.
В рулевой рубке было очень мирно.
It was very peaceful in the wheelhouse.
Вылетели окна рулевой рубки.
Smashed the wheelhouse windows.
Она помахала и вернулась в рулевую рубку.
She waved and went into the wheelhouse.
Он быстро вбежал в рулевую рубку.
They went on deck quickly and into the wheelhouse.
Из рулевой рубки вышла Китти.
Kitty emerged from the wheelhouse.
- Она повесила его на рулевую рубку, - сказал Лиэндер.
"She hung it on the wheelhouse," Leander said.
Они нашли Мердока в рулевой рубке с Янсеном.
They found Murdoch in the wheelhouse with Jansen.
– Она резко повернулась в сторону рулевой рубки.
She whirled toward the wheelhouse.
Они зашли в рулевую рубку и выпили теплого виски.
They had the whiskey in the wheelhouse, warm.
Думаю, самое подходящее место - рулевая рубка.
I think the best place would be the pilothouse.
Он пометил свой курс на карте в рулевой рубке, а я даже не обратил на этот факт внимания, так как он еще сказал, что просто украли спиртное из рубки, а такое уже случалось раньше.
He had his course marked out on the chart in the pilothouse and I never gave that a thought because he said some booze was missing and it wasn’t the first time it had happened.”
Уэйн выпил кофе с капитаном в рулевой рубке, со стармехом в машинном отделении, с боцманом и еще с двумя свободными от вахты палубными матросами за длинным столом в салоне, где их ждал обед и пирог на десерт.
Wayne drank coffee with the captain in the pilothouse, with the chief engineer down in the racket of diesel engines, with the mate and the two off-duty deckhands at the long table in the lounge.
Многочисленные фонари заливали ослепительным сиянием палубу, окружая сверкающим ореолом величественный силуэт корабля. Но в рулевой рубке горел только один фонарь, он выхватывал из бархатной темноты одинокую фигуру рулевого и черную, как нефть, поверхность реки.
Lanterns shone from every deck, seeming to set the stern-wheeler ablaze with lights, but inside the pilothouse, which commanded a position well forward and high on the uppermost deck, only a binnacle lamp was lighted, giving off a dim glow as the helmsman grasped the wheel and scanned the oil-black surface of the river far ahead.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test