Translation for "руководители быть" to english
Руководители быть
Translation examples
Исполнительные руководители
Executive Management
Административные руководители:
The executive heads will:
— Признак хорошего руководителя.
“Sign of a good executive,” Mr.
— Вы руководитель Семей Говарда?
You are chief executive of the Howard Families?
— Вы один из руководителей «Нортон Эйркрафт». — Да.
"You're an executive at Norton Aircraft" "Yes."
Я руководитель высокого полета.
I am a top highflying business executive.
Эмма Корриган, руководитель службы маркетинга.
Emma Corrigan, Marketing Executive.
— Все руководители подразделений и члены совета директоров.
Executive council and board members.”
Десмонд обладал всеми чертами важного руководителя.
Desmond was the image of an important executive.
— Это очень важно. Отпуска для руководителей.
“Very important,” Mr. Sandler said. “Vacations for executives.
Если документ датирован, или на нем есть имя руководителя...
If that document were dated, or carried the name of the chief executive
leaders to be
Я обращаюсь к соседним государствам - Турции и ее руководителям, руководителям Исламской Республики Иран, руководителям Грузии.
I call upon neighbouring countries - Turkey and its leaders, the leaders of the Islamic Republic of Iran, the leaders of Georgia.
В ассоциированных организациях женщины также преобладают среди руководителей и заместителей руководителей.
There are also more women leaders and alternate leaders in the associated organisations.
31. Руководители приняли к сведению итоги совещания руководителей тихоокеанских АКТ.
31. Leaders noted the outcomes of the Pacific ACP Leaders' meeting.
33. Руководители приняли к сведению итоги Встречи руководителей малых островных государств.
Leaders noted the outcomes of the Smaller Island States Leaders' Summit.
Выборы руководителя и заместителя руководителя группы (Пункт 7 повестки дня)
Election of team leader and deputy leader (Item 7 of teh Agenda)
Начал я мелкой сошкой, а закончил руководителем группы.
I was an underling at the beginning. Later I became a group leader.
— Гарри — руководитель, — немедленно откликнулась Чжоу и посмотрела на Гермиону как на сумасшедшую.
“Harry’s leader,” said Cho at once, looking at Hermione as though she were mad.
После того, как прием закончился, его организатор рассказал мне, что руководитель группы спросил у него: «Что за мужик спускался к нам и играл на колокольчике?
After the party was over, the guy who organized the party told me that the band leader said, “Geez! Who was that guy who came down and played on the cowbell!
— Да, но надо проголосовать по всей форме, — не смутилась Гермиона. — Тогда его полномочия будут официальными. Итак, кто за то, чтобы руководителем был Гарри?
“Yes, but I think we ought to vote on it properly,” said Hermione, unperturbed. “It makes it formal and it gives him authority. So—everyone who thinks Harry ought to be our leader?”
Он отвернулся. — Я вот думаю, с чего бы нам начать и… — Он заметил поднятую руку. — Да, Гермиона. — Я думаю, надо избрать руководителя.
He turned his back on it. “Well, I’ve been thinking about the sort of stuff we ought to do first and—er—” He noticed a raised hand. “What, Hermione?” “I think we ought to elect a leader,” said Hermione.
И из-за этого давления руководители такой общины или общества рано или поздно неизбежно встают перед не имеющим альтернатив выбором: или скатиться к окончательному оппортунизму ради сохранения своей власти, или же быть готовыми пожертвовать даже и собственной жизнью во имя ортодоксальной этики.
Because of this pressure, the leaders of such a community inevitably must face that ultimate internal question: to succumb to complete opportunism as the price of maintaining their rule, or risk sacrificing themselves for the sake of the orthodox ethic.
Обладатели больших торговых капиталов необходимо являются вождями и руководителями всей промышленной деятельности страны всякой нации, и их пример оказывает гораздо большее влияние на нравы всей трудящейся части последней, чем пример какого-либо иного класса.
But the owners of the great mercantile capitals are necessarily the leaders and conductors of the whole industry of every nation, and their example has a much greater influence upon the manners of the whole industrious part of it than that of any other order of men.
Духовенство отдельной секты, одержав полную победу и приобретя величайшее влияние и авторитет в массе народа, оказывалось достаточно могущественным, для того чтобы держать в руках вождей и руководителей своей собственной партии и вынуждать гражданскую власть считаться с его взглядами и стремлениями.
The clergy of this particular sect having thus become complete masters of the field, and their influence and authority with the great body of the people being in its highest vigour, they were powerful enough to overawe the chiefs and leaders of their own party, and to oblige the civil magistrate to respect their opinions and inclinations.
Воспитывая рабочую партию, марксизм воспитывает авангард пролетариата, способный взять власть и вести весь народ к социализму, направлять и организовывать новый строй, быть учителем, руководителем, вождем всех трудящихся и эксплуатируемых в деле устройства своей общественной жизни без буржуазии и против буржуазии.
By educating the workers' party, Marxism educates the vanguard of the proletariat, capable of assuming power and leading the whole people to socialism, of directing and organizing the new system, of being the teacher, the guide, the leader of all the working and exploited people in organizing their social life without the bourgeoisie and against the bourgeoisie.
– Нам нужен руководитель, – продолжала она. – ты нагваль, но ты не руководитель.
"We need a leader," she went on. "You are the Nagual, but you're not a leader."
– Вы руководитель этой группы?
“Are you the leader of this group?”
Вопрос: А есть ли кто-то над руководителем?
    Question: Is there anyone above the leader?
Все знают, что ты руководитель.
Everyone knows you're the leader!
Руководители сект все таковы.
All cult leaders are.
Официальные руководители C.N.T.
The official leaders of the C.N.T.
Оружие Возлюбленных Руководителей!
Beloved Leader weapons!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test