Translation for "рубят на" to english
Рубят на
Similar context phrases
Translation examples
chopped into
Еще одного члена семьи, Н.К., полицейские толкнули, когда она рубила топором дрова, и она получила открытые раны на руке, которые потребовали наложения швов.
Another family member, N.K., was pushed by the police while chopping firewood with an axe, causing cuts on her hand that required stitches.
После хранения с целью расхолаживания торцевые втулки топливной сборки отрезают, топливные стержни рубят на куски и растворяют в азотной кислоте, а оболочку топлива и другие остатки удаляют.
After storage for cooling, a fuel assembly's end-fittings are sheared off, the fuel rods are chopped into pieces and dissolved in nitric acid, and cladding hulls and other residue are removed.
6.1.2 Если определение содержания влаги проводится на миндале (очищенные от скорлупы сухие фрукты), миндальные орехи размельчаются в ступке или мелко рубятся до получения кусочков диаметром менее 3 мм.
6.1.2 If the determination of the moisture content is to be performed on the kernel (shelled dry fruit), crush the kernels in the mortar, or chop them finely, to obtain fragments of less than 3 mm across.
А я, знавший эту загадку, ответил: — Он начинает с того, что рубит все на три части.
And I said, “He starts by chopping every other one in three parts,”
Бывало, каждый день женится на новой жене, а наутро велит рубить ей голову.
He used to marry a new wife every day, and chop off her head next morning.
Бойн все рубил и рубил.
Boyne chopped and chopped again.
Все равно что рубить капусту.
Like chopping spinach.
Этой малюткой хоть деревья руби.
Chop down trees with this baby.
Лесник Боб рубит дрова.
Bob the lumberjack was chopping wood.
— Он будет рубить дрова целый день.
“He’s to chop wood all day.
На следующее утро он рубил дрова.
The next morning, he chopped wood.
Лукас как раз готовился рубить дрова.
Lucas was getting ready to chop wood.
Противники резали, рубили, парировали и блокировали.
They chopped and slashed and parried and blocked.
— Руби, брат, руби! — кричал Энкиду с другой стороны кедра. Он не понимал, что со мной творилось. — Мы почти у цели!
    "Chop, brother, chop!" Enkidu called from the far side of the cedar. He did not understand what was happening to me.
Деревья рубить – ведь это не работа для тебя.
Chopping wood doesn't do the job for you.
Деревенские жители были вынуждены рубить и относить в лагерь деревья и бамбук.
Villagers had had to cut wood and bamboo and bring this to the camp.
Они почти не рубят деревья, поскольку считают, что это может принести им вред.
The Dayak people hardly ever cut trees because they consider such an act to be damaging to their lives.
Военные заставляют людей качать воду и рубить лес на своих участках.
These people have to go and draw water and cut wood on their own plots.
Полевые работницы в сахарной отрасли также не обязаны рубить и грузить тростник.
Female field workers in the sugar industry are also not compelled to do cutting and loading of canes.
Он подошел к г-ну Милвуду, который с помощью мачете рубил траву рядом с полицейским участком.
He went up to Mr. Millwood who was cutting grass with a machete, nearby the police station.
ОТРУБЫ ТУШИ - Туша рубится на более чем 2 (две) части, которые определяются как отрубы туши.
CARCASE PIECES - Carcase cut into more than 2 (two) pieces will be described as Carcase Pieces.
Варианты: ОТРУБЫ ТУШИ - Туша рубится на более чем две части, которые определяются как отрубы туши.
Options: Carcass pieces - carcass cut into more than two pieces will be described as carcass pieces.
– Нет, во Франции всё головы рубят.
No, they cut off people's heads in France.
Ты ведь не станешь рубить по весне на дрова цветущие деревца?
Do you cut down groves of blossoming trees in the springtime for firewood?
- Дракон приближается, или я сошел с ума! – закричал он. – Рубите мосты!
“The dragon is coming or I am a fool!” he cried. “Cut the bridges!
Рубят деревья, чтоб срубить, жгут дома, абы сжечь, – и ничего, ну совсем ничего не строят.
They cut down trees and let ‘em lie, they burn houses and build no more.
создали высокие вдохновенные стройные деревья поразительного цвета, которые вогоны рубили, чтобы жарить на них крабов;
tall aspiring trees with breathtaking slenderness and colour which the Vogons cut down and burned the crab meat with;
Главный урон был в деревьях – их, по приказанию Шаркича, рубили где ни попадя, и теперь Сэм хватался за голову, ходил и тосковал.
The trees were the worst loss and damage, for at Sharkey’s bidding they had been cut down recklessly far and wide over the Shire; and Sam grieved over this more than anything else.
— Это папин, — соврал Гарри, изо всех сил надеясь, что Фенрир в темноте не разглядит имя на клинке. — Мы его одолжили хворост рубить для костра…
“It’s my father’s,” Harry lied, hoping against hope that it was too dark for Greyback to see the name etched just below the hilt. “We borrowed it to cut firewood—”
Зато спас свою жизнь: через него перепрыгнули меченосцы Углука, рассеивая и рубя противников. Охранника с желтыми клыками распластали чуть не надвое, и труп его с зубчатым ножом в руке рухнул на Пина.
Yet that probably saved his life, for Uglúk’s followers leaped over him and cut down another with their broad-bladed swords. It was the yellow-fanged guard. His body fell right on top of Pippin, still clutching its long saw-edged knife.
Рубите здесь и здесь.
Cut here, and here.
И рубить деревья – тоже.
And the cutting of trees.
Как же ими рубились?
How did they cut it?
А где они рубят эту березу?
Where do they cut that beech?
Рубить и резать было нечего.
there was nothing for him to cut.
— Нет, — быстро прервала Руби.
"No," Ruby cut in quickly.
Казалось, он рубит камень.
It was like trying to cut stone.
Рубить мясо не шутка!
Cutting up meat is not funny!
Рубите их, пока они не опомнились!
Cut them down where they stand!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test