Translation for "ртуть" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Спрос на ртуть включает в себя использование ртути в содержащих ртуть продуктах, применение ртути в процессах, где используется ртуть, и использование ртути в кустарной и мелкомасштабной добыче золота.
The demand for mercury includes the use of mercury in mercury-added products, the use of mercury in processes which use mercury and the use of mercury in artisanal and small-scale gold mining.
Элементарная ртуть, оксид ртути
Elemental mercury, mercury oxide
b) "ртутные соединения" означает хлорид ртути (I) или каломель, оксид ртути (II), сульфат ртути (II), нитрат ртути (II), киноварь, сульфид ртути.
(b) "Mercury compounds" means mercury (I) chloride or calomel, mercury (II) oxide, mercury (II) sulphate, mercury (II) nitrate, cinnabar ore, mercury sulphide.
е) измерения общего содержания ртути в трех состояниях: газообразная ртуть, реакционная газообразная ртуть и частицы ртути;
(e) Measurement of three mercury forms: total gaseous mercury, reactive gaseous mercury and total particulate mercury;
b) <<ртутные соединения>> означает хлорид ртути (I) (также известный как каломель), оксид ртути (II), сульфат ртути (II), нитрат ртути (II), киноварь и сульфид ртути.
(b) "Mercury compounds" means mercury (I) chloride (known also as calomel), mercury (II) oxide, mercury (II) sulphate, mercury (II) nitrate, cinnabar and mercury sulphide.
b) "ртутные соединения" означает хлорид ртути (I) (также известный как каломель), оксид ртути (II), сульфат ртути (II), нитрат ртути (II), киноварь и сульфид ртути.
(b) "Mercury compounds" means mercury (I) chloride (known also as calomel), mercury (II) oxide, mercury (II) sulphate, mercury (II) nitrate, cinnabar ore and mercury sulphide.
А Разложение окиси ртути на ртуть и кислород.
A The decomposition of mercury oxide into mercury and oxygen
Это красная ртуть.
That's Red Mercury.
Отравление ртутью подходит.
Mercury poisoning fits.
Гарантия отравления ртутью?
"Guaranteed mercury poisoning"?
ртуть, медь, таллий...
mercury, copper, thallium...
Старая добрая ртуть.
Good old mercury.
Ртуть. Это химера.
Mercury means Chimera.
Ртуть и нитроцеллюлозу.
Mercury and nitrocellulose.
Это что, ртуть?
What is that? Mercury?
Он как ртуть.
That one's like mercury.
и даже в тех случаях, когда оно смешано небольшими и почти незаметными частицами с песком, землей и другими телами, его легко отделить от этих примесей весьма быстрым и простым способом, доступным в любом частном жилище всякому человеку, обладающему небольшим количеством ртути.
and even when mixed in small and almost insensible particles with sand, earth, and other extraneous bodies, it can be separated from them by a very short and simple operation, which can be carried on in any private house by anybody who is possessed of a small quantity of mercury.
Как ртуть, хотя это и не ртуть, в этом он был уверен.
Like mercury, although it wasn’t mercury; he was sure of that.
Это тяжелее воды. Как ртуть, но это не ртуть.
It is heavier than water. Like mercury, but it isn’t mercury.”
Итак, висмут превращается в ртуть, ну, а ртуть во что превратится?
If bismuth turned into mercury, what would mercury turn into?
– О, я думаю, ртуть.
Oh, mercury I think.
Англичанин кивнул. – Глицерин или ртуть?
The Englishman nodded «Glycerine or mercury
— Бихлорид ртути, Ваше Величество.
Bichloride of mercury, your majesty.
– Эта гадость похожа на ртуть.
“It’s like mercury, this stuff.
Ртуть качнулась, толкнулась в виски.
Mercury rocked, pushed into the whiskey.
Слава богу, у нас есть ртуть.
That's why God gave us mercury.
Она текла, словно черная ртуть.
They flowed together like dark mercury.
9. Правительство Соединенных Штатов скомпилировало данные по результатам обсуждений с многочисленными заинтересованными лицами, включая производителей продуктов, сотрудников агентств и ассоциаций по охране окружающей среды на уровне штатов (например, Совещания по ртути Экологического совета штатов) и других неправительственных организаций и отраслевых ассоциаций (например, Американского общества тестирования и материалов, Национальной ассоциации производителей электротоваров, Ассоциации должностных лиц органов обращения с отходами Северо-Востока и Института обеспечения экологичности продукции).
The United States Government has compiled data via discussions with numerous stakeholders, including product manufacturers, staff members of state-level environmental protection agencies and associations (e.g., the Quicksilver Caucus of the Environmental Council of the States), and other nongovernmental organizations and trade associations (e.g., the American Society for Testing and Materials, the National Electrical Manufacturers Association, the Northeast Waste Management Officials' Association and the Product Stewardship Institute).
Убежал от меня как ртуть, бездельник!
The rogue fled from me like quicksilver.
Как насчет финта в стиле операции "Юркая Ртуть"?
What about a little operation quicksilver?
"Юркая Ртуть"? То есть, как во Вторую Мировую?
Quicksilver -you mean like world war II?
Нет, это ртуть, она проникает сквозь поры.
No, it's quicksilver - it gets through the pores.
Что же будет со стремительностью ртути и лёгкостью воздуха?
Whatever happened to quicksilver and light as air?
Жизнь и деньги - как ртуть в треснувшем сосуде.
Life and money both behave like quicksilver in a nest of cracks.
Что мигом обегает, словно ртуть, Все внутренние переходы тела.
That, swift as quicksilver, it courses through the natural gates and alleys of the body;
Когда ртуть вот здесь то жар правильный, и масло отделяется постепенно.
When the quicksilver is here, the heat is precisely correct and the oil will gradually rise.
оно пропускает свет с отражением и замедляет движение других тел, это показало понижение ртути.
it transmits light with reflection and slows the movement of other bodies, as demonstrated by the descent of the quicksilver.
Я вытащил затычку, вытряхнул небольшой шарик ртути, запустил в ковригу зубы.
I took out the plug and shook out the little dab of quicksilver, and set my teeth in.
И тут я вдруг вспомнил, что при этом всегда наливают ртуть в ковриги хлеба и пускают по воде, потому что хлеб всегда плывет прямехонько туда, где лежит утопленник, и останавливается над ним.
Well, then I happened to think how they always put quicksilver in loaves of bread and float them off, because they always go right to the drownded carcass and stop there.
Душа у него, как ртуть.
His soul is quicksilver.
Ртуть только плечами пожала.
Quicksilver only shrugged.
Король был текучим, как ртуть.
King Rat was as pliable as quicksilver.
По серебристой ртути прошла мелкая рябь.
The quicksilver surface rippled.
Майкл Ди был оживлен как кипящая ртуть.
Michael Dee was human quicksilver.
Жидкость казалась тяжелой, словно ртуть.
The liquid looked as heavy as quicksilver.
Мне снова показалось, что кипит ртуть.
I had again that sense of a quicksilver melting.
— Ну, соль, ртуть… Это все, что я запомнил.
“Salt, quicksilver…That’s all I remember.”
Ртуть искоса посмотрела на нее. — Кажется, робеешь.
Quicksilver eyed her askance. “Flattery, methinks.”
Ртуть, так долго прослужившая мне в темноте, стекала теперь с него серебряными слезами.
The hydrargyrum that had labored so long in the darkness there ran from it now in silver tears.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test